Thank you, I felt a little bad for only being on the receiving side
I will try to keep that in mind
Thank you, I felt a little bad for only being on the receiving side
I will try to keep that in mind
Some people are reading a bit above the level they’re comfortable at, so they’re going to be on the receiving end a lot of the time.
Some people are reading comfortably, so they’re going to be on the giving end a lot of the time.
That’s just how book clubs work and as someone who tends to rarely ask and offer explanations when I can, I can say explaining things helps me understand too. So don’t worry about asking, just ask!
Even worse, explaining things makes me realize that I didn’t understand it in the first place either…
Well yeah, that too
Funnily enough, especially very basic questions tend to give me that feeling. Stuff I just accepted and then someone asks “hey, why is there a と here”… and I’m just thinking “well yeah, why is there a と there? That’s weird…”
Usually that leads to a research binge
Me looking around and realizing I’m already on page 27.
This seems to be off to a good start. It’s not a genre I’d generally pick up on my own, but the art is gorgeous and especially the facial expressions to detailled and varied it just drew me in. I feel like I could read the entire thing in one sitting.
I also thank you, because I had trouble with this is well.
The oldbies in here are here to help! I mean I only started beginner clubs like, what, four clubs ago… It wasn’t that long ago I was just bursting with questions too… And as gorbit says sometimes you realise you have no idea why X means Y, just that it does (especially if you’re very vibes based and non technical like me)
Yeah I ignore stuff all the time so I actually like seeing the questions, makes me actually think about what I’m reading instead of just being like ‘meh, i got the idea’
Okay, I guess I’ll be the shameless one and ask for help on every page. I just hit the chapter 1 title page so now seems like a good time.
音楽はひとりで聴くに限る
For the first part, I got that 聴く is a form of 聞く. But for 限る, when I looked it up, Jisho said that it can mean either “restricting”, “limiting”, or “be the best”.
So does this first line mean “Listening to music alone is the best” or one of the negative meanings?
I’m also not sure if it’s a separate sentence from the next line or if they’re combined.
ひっそりと誰とも分かち合うわずに自分だけのリズムは
So, based on my lookups and context, I got ひっそり = alone and 誰 = who, but I’m not quite sure how they fit into the sentence.
Is my interpretation of “Listening to music alone is the best. Quietly and without sharing with anyone, just myself and the rhythm.” somewhat close?
自分だけの領域そう思ってた
I didn’t get this sentence at all.
自分 myself
だけ only
領域 area/domain
そう seeming
思ってた to think
“It’s like my own domain”? (Just going off vibes.)
Thought bubble:
…あれこんなとこにCDショプあっけ
Having trouble with “とこに”. I’m assuming it means something like “place”.
“There’s this kind of CD shop in this place”?
もしかしたら私は
もしかし maybe, perhaps
たら if
“Maybe if I”
Probably connected to the line on page 7. This is reminding me how much I love punctuation
EDIT: OOPS I WASNT DONE. Gimme a sec to add the rest lmao /cries in embarrassment
まだ知らないなにかに出会って
また still
知らない to not know, unknown
なに what
かに ??? What is this?
出会 chance meeting
しまったのかもしれない
Too many options in the dictionary help.
Ok now I’m done. /Goes to do my reviews in shame
Yep
Slight typo here, it’s 合わずに, without う.
It’s not really a single sentence, I would say, rather she lists out how she enjoys listening to music
ひっそりと - this is actually more “peaceful” “quiet” “calm”, so maybe “quietly”
誰とも分かち合わずに - 分かち合う is “to share”, that’s in the negative, so “without sharing it with anyone”
And then the next part is actually partially on this page, partially on the next
自分だけのリズムは自分だけの領域
“My own rythm is my own domain”
Or something along those lines
そう思ってた here is meant to be “… [or] that’s what I thought”
Slight typo, it’s あったっけ
あれ here is again separate from the rest. It’s this あれ. “Huh?” essentially
こんな とこ(ところ) に - at such a place
CDショップあった - there was a CD shop
っけ - this is this grammar point, “trying to remember something” suffix
もしかしたら is really one thing, “Maybe/perhaps”
It is indeed just part of a sentence, you’ll eventually get used to knowing when a sentence is unfinished and when it’s not
Another slight typo, まだ with dakuten
なにか is “something”, and に is added to this to make it the target of the sentence.
The first part of the sentence (まだしらない) modifies this something, so this is “something that I didn’t know yet”
It’s not just 出会, it’s the verb, 出会う, “to meet something by chance/to happen on something”
I’ll actually treat this as one sentence with the joined bubble
まだ知らないなにかに出会ってしまったのかもしれない
出会ってしまった is 出会う + てしまう + past, which is “ended up meeting by chance”, ended up being the てしまう part.
かもしれない is another “perhaps”.
I would translate this as “Maybe I encountered something I didn’t know of yet”
That’s ok, so did I. Thanks for your help so far!
I said “noticeable”.
Not the whole chapter - that was a spot of hyperbole there. Actually, when _Ciel posted their question above, I realised I’d stopped before the end of the reading…
Yeah, I think it’s safe to say that I learn more by answering other people’s questions than I do by just reading it myself, so please ask questions.
Aaaah, I should’ve gotten that because I know what なにか means. Somehow it didn’t occur to me that the か was part of the word. Oops.
Thank you for your detailed reply!
Also some of the vocabulary you didn’t find was already on the excel sheet like とこ and もしかしたら (I added them myself because I too truggled with these words)
This tool helps a lot!
And thanks @Gorbit99 for the explanation, I also didn‘t understand the なにか part
I’m going to reverse export my anki deck I made of from this and see if it’s any help for pre populating the vocab list. It’s very biased though since it’s full of words that I didn’t know at the time (or ones that I’ve since forgotten as well…)
I’m due a reread of this anyway to see if I’m improved at all anyway lol
I thought this might be the “inconspicuously” meaning - you can’t tell she’s listening to music as her headphones are hidden by her hair.
Can’t really export the anki notes into anything easily readable for a few reasons, so will just put some entries into the vocab guide manually I guess
Yeah, key word. I read one page over before noticing the page numbers are stamped on the corners of the pages.
to be fair in vol 1 they’re misprinted slightly so they’re cut off