Trouble understanding this sentence (one piece related)

I found this on Twitter and have trouble to get the correct meaning.

I translated it this way: “even now, I’ll protect you”

Don’t know if this is right though. I still sometimes struggle when I hear/read someone say まだ.

2 Likes

i think you’re right. i’d say the まだ is “still” as in “even now, still (as before/always), i’ll protect you.”

2 Likes

glad to hear I was right. thanks alot :grin::pray:t5:

New avi who dis

3 Likes

it’s your local one piece stan ^^

f7b02aa0a07898a8d30e18cc79220d10

2 Likes

This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.