📚📚 Read every day challenge - Fall/Autumn 2021 🍁🍂🦝

:fallen_leaf: :raccoon: :first_quarter_moon: :: TANUKIDATE 20211014 :: :first_quarter_moon: :raccoon: :fallen_leaf:

Day XLIV: この音とまれ! pg.51-61 & 10月15日: きのこの日 :mushroom:

10 pages today, kinda realised that I won’t be able to finish this by the 18th (perhaps I was a little overly-optimistic), starting to think this is a bit beyond my reading ability. At least, in terms of non-kanji words and sentence structures, since I’ve not seen many new words here but there’s so much non-kanji stuff that I just don’t get.

Today is mushroom day! きのこの日! :mushroom:

Was curious what きのこ is in kanji and it’s: 茸 … which isn’t very mushroomy (though really, I don’t know what I was expecting).


~ New Words! ~
ヒバリ (雲雀) - Skylark
椎茸 (しいたけ) - Shiitake mushroom

EDIT: Just realised that today’s mushroom day is actually for tomorrow… because Japan is in the future.
(somehow I missed the big 15 in the title)

Today (the 14th) is Railroad day 鉄道の日, so erm, put those mushrooms down until tomorrow.


Home post

Day 43:

日本語: I read a fair amount of 伯爵と妖精 20.
Read-aloud: We read a chapter and a half of 7SEEDS.


中国語: I read 聪明的狗. I added 夸.


:jack_o_lantern: My tiny summary post :ghost:

October 14
・Honzuki 6. (54% → 55%)

不躾(ぶしつけ) - impolite, rude, blunt
That last kanji is a Japanese-made kanji! :3 A kokuji :eyes:


Summary post

Day 44: Today I read 5 pages of よつば&!


Summary Post

October 14th
Stardew Valley

Random words

Too many words today, but here are some:

  • 顧客満足 = こきゃくまんぞく customer satisfaction.
  • 鍛冶 = かじ smithing, blacksmithing.
  • 性能 = せいのう ability, performance, efficiency.
  • 前任者 = ぜんにんしゃ predecesor (as in someone that was responsible before someone else).
  • 強化 = きょうか strengthening, enhancement, reinforcement.
  • 交流 = こうりゅう exchange, interchange.
  • 坑道 = こうどう tunnel, mining gallery.
  • 廃鉱 = はいこう abandoned mine.
  • 寄付 = きふ contribution, donation.

Second day of Stardew Valley. It’s actually pretty chill in Japanese too, the level is not too high, it’s been nice so far. A lot of vocabulary to mine, but the grammar is not anything out of the ordinary, very straightforward. It’s definitely a nice pick for the days my brain is too tired for FFXIV, that one can get insane at times.


home post

Hey all, sorry for the lack of updates and replies to your lovely messages, my right wrist has decided to pack it in so I’m in quite a bit of pain, so I’'ll be minimising excess computer usage for the next few days to get some recovery in, so I wanted to get in one last reply at least. I’m still keeping up with reading, I might just be quiet for a few days.

October 13th - reread /read first 3 pages of demon slayer, got all the grammar points I was unsure about down

October 14th - read 5 more pages of demon slayer =O, and helped a friend breakdown some sentences in やがて君になる (1).

Thanks everyone (@sycamore, @Aislin, @NicoleRauch, others oh god I hope I haven’t missed a reply) for the support and cheering-on <3 <3 <3

Thank you for joining us! We’ve obviously loved having you with us and I personally really look forward to seeing more of you again in the future =D

I completely understand this, after the last reading challenge I took probably a few weeks or so off just not reading at all to kind of recover - the rest breaks between these sprints are very much needed.

=D I’m super glad to hear that my tone came across over text correctly =D

Huh, so this is probably obvious and exactly what you expected… but despite the sentences being obviously harder, it was still much easier to do?

~3 times I’ve sat down with the next graded reader in the pack to try read it, opened it, and just noped out - usually going back to read a manga I’m interested in instead.
The graded readers despite being way easier in vocab & grammar sometimes feel like I’m swimming through mud / custard / some-non-newtonian-fluid.

Last night I sat down to read ‘just one page for the days goal’ and ended up with 5, by which point it was past midnight and I stopped so I could wind down for bed.

Whenever I think about the fact that you and many other users on these forums are speaking English as a second language, I’m just so impressed. You’re learning another language in a 2nd language. mind=blown.

Thanks for the links, I had a question about the first few pages and thankfully the demon slayer thread covered it in their last post before they stopped (じゃない in the non-negative sense) =D

That is quite seriously the sweetest offer, maybe ever, reading this the other day made me so very happy and its why I wanted to make sure to get a reply in today before I vanish for a bit :sob:
But I really wouldn’t want you to read something that didn’t interest you!


Summary post

Day 44: October 14
What did I read?: 夜は猫といっしょ Vol 2
How much did I read?: 22 pages
How long did it take me?: oh gdi, I just realized I didn’t even time it :woman_facepalming:

Urghhhh man, I fully intended to read High Speed today but it got late because I got distracted and I didn’t feel like I had time anymore -_- Whyyy
But at least I remembered to read something, I suppose xD

Lots of playing with the toy for キュルガ today

This panel cracks me up, this little vampire child

What a perfect baby angel <3

When our main character kept accidentally poking/squishing キュルガ

smol bean cat

Good words:

  • 二度寝 (にどね) - going back to sleep (e.g. after waking up in the morning)
  • だるまさんが転んだ (だるまさんがころんだ) - children’s game similar to Statues or Red Light Green Light
  • 嗅ぐ (かぐ) - to sniff; to smell (how have I not seen this word before?)
  • 悉く (ことごとく) - altogether; entirely (was written in kana, but I think this is a cute kanji)

quietly lowers mushrooms

I like that kanji though, it’s like an ear growing in the grass xD (which…sort of makes sense? in the weirdest way? xD)

Good idea, don’t overdo it! Hope your wrist feels better soon <3


Oh no! I hope you will recover soon and that your recent surgeries may help you to improve that state long-term! :face_with_head_bandage:

That’s what I had hoped for indeed! The level comparison actually was a true question as I don’t exactly know what level you’re at and which graded readers you were reading. But yeah, I expected the native material to be somewhat harder.


I sometimes wonder how much I miss because of that… While I think that my command of English is fairly okay, there are still many words that I don’t know or where I don’t get the exact nuance or something. But I guess it will all even out over time.

Awww :smiling_face_with_three_hearts: Thanks!

Well as you said, I’m responsible for this so now I gotta deal with it :stuck_out_tongue_winking_eye:

Nah, seriously, I can’t say I’m not interested if I haven’t tried it yet, can I? I didn’t expect it to be set in the olden days (which is something I really like), so the first few pages at least caught my interest. Let’s see how it goes once the demon-slaying part comes into play :joy_cat:

Regarding reading every day: I dropped out maybe two or three weeks ago because I was very busy (the worst part of which is over now, thankfully) and currently I somehow don’t have the mental capacity to read something difficult (because a lot of my mental energy goes to my N2 studies), but I think I could do a few pages of Demon Slayer every day to get me back on track! Therefore:

Oct 15th: Read Demon Slayer until p. 16


:house_with_garden: home post

Hello everyone! I can’t believe it’s been a week… hope everyone is doing well! I’ve been looking forward to getting back and catching up to everyone’s posts here hehe :laughing: I had been super busy and away from home, and when I came back I had to seriously rush and focus on a Uni assignment that was due soon;; stressful week, but I managed to read even a little everyday! Here it is:

What did I read:

:heavy_check_mark: Day 31 (10月 9日) :sparkles:

徳島県, continuing reading the his from the day before. Friend had lived there before and he always keeps telling me about the place and I felt I should do it some justice by at least looking it up… 16min
暁のヨナ,bookclub read-aloud, chapter 40. Idk how, but I ended up doing a lot of roles, a lot of lines :joy:

:heavy_check_mark: Day 32 (10月 10日) :sparkles:
Curious from the previous day, and ever interested in :seedling: plants, I had to look up about this citrus, which seems to be native to and a specialty of Tokushima. It’s commonly used instead of lime/lemon to flavour grilled meat and fish.



The other reason I looked it up was bc I wanted to know what Tokushima prefecture’s mascot, スダチくん was based on… friend showed him to me, and he was so so cute, but I didn’t know what a sudachi was back then, and I thought he was a bean?? At best??? Lol pls google him, he is cute :pleading_face:
:heavy_check_mark: Day 33 (10月 11日) :sparkles:

Based on a question that came up during bookclub session the previous day,my reading was mostly looking up in monolingual dictionary, for the meaning and etymology of 無鉄砲 because we were all curious. It literally reads “no gun” so why does it have the meaning of ‘reckless’ ?

Copying what I found here, in case anyone is interested

無鉄砲, meaning ‘to rush like a bullet’ (lol?) seems to have originated from it sounding similar to 無手法, which in turn means to do something but not having any means, any method, any special skills wrt to it. :arrow_right: thus, acting without thinking much about it, acting recklessly.

A second etymology; it seems that the word was an 当て字 for 「無点法」. 無点 in said case meant ‘Classical Chinese with no okurigana’ ,which back in the day were hard for Japanese to read and understand. So the word came to take on the meaning of ‘ambiguous; unclear’.

reading more on it, found the fun fact that Natsume Souseki used it in his 「ぼうっちゃん」, and it gained a lot of popularity. Seems to be used in expressions such as:

「無鉄砲」の意味・由来 | 雑学ネタ帳

:heavy_check_mark: Day 34 (10月 12日) :sparkles:
歴史366, only one story, 10min. Very tired, one of those ‘just-tick-the-box’ days…

:heavy_check_mark: Day 35 (10月 13日) :sparkles:
10分で読めるこわい話, half of chapter 2. Unfortunately, I didn’t kept track of time, but it must have been 15-ish minutes?

:heavy_check_mark: Day 36 (10月 14日) :sparkles:
10分で読めるこわい話, rest of chapter 2.

:heavy_check_mark: Day 37 (10月 15日) :sparkles:
新完全マスター読解, the 言い換え examples and then the passages after then, ~1hour
edit: read more
暁のヨナ、chapter 41 and vocabulary look-up


Hope your wrist feels better soon!!!


Yesterday I read a pathetic quarter of a page :joy: today I read first thing in the morning (which used to be my regular routine). I aimed for one page and ended up reading two! Normally if I’m this unenthused about finishing a book I’ll just drop it, but I’ve already read almost 200 (okay 190) pages, and there are only about 20 (okay 30) more, so I really want to finish and get that satisfaction.


:fallen_leaf: :raccoon: :first_quarter_moon: :: TANUKIDATE 20211015 :: :first_quarter_moon: :raccoon: :fallen_leaf:

Day XLV: この音とまれ! pg. 61-65 & :evergreen_tree: :deciduous_tree:日本特用林産振興会 :deciduous_tree: :evergreen_tree:

Welcome to…

Shroomy :mushroom: Actual Mushroom Day :mushroom: Shroomy

There was a link on yesterday’s-today’s anniversary page to the ほんとくようりんさんしんこうかい.
Something like “The Japanese Forest-Produce Promotional Association”.

Which looks like it has a load of information about the mushrooms and plants of Japan for foraging and the like, so you can be safe (and nourished!) in the woods and countryside.

And there’s also this: きのこのせんもん - which is such a cool job title…

「 あぁ!!! あなたはだれ?!!?」

「<< 俺はきのこの専門家 >>」

[Epic sounds of thundering mushrooms]

To become one you have to be selected by the supreme mushroom leaders (there’s a mushroom president), and there’s also this sentence: これまでに200名余のアドバイザーが誕生し - I know the meaning here isn’t literally “so far over 200 (mushroom) advisors have been born” but it’s too amusing to imagine there’s a secret mushroom society in the Japanese forests birthing mushroom people to teach the general public about the glory of mushrooms (and convert them into mushroom brethren).

It tells you here how you can apply and train your way up the mushroom ladder.

Also noticed something here that is pretty useful, when things (like these application forms) have a list of things you need and list them as (A), (B), (C), (D). etc., here the Japanese uses (ア), (イ), (ウ), (エ).

Wait, I’ve spent all this time getting excited about how to become a mushroom expert I’ve not even gotten onto the actual main part of the site, you know, the foraging and info part that I was interested in learning and now it’s time to make dinner… I don’t know how this happened.

Oh yeah, also read 4 pages of この音 today

~ New Words ~
普及 (ふきゅう) - diffusion / popularization … this is on WK.
積極的 (せっきょくてき) - Proactive / Assertive
啓蒙活動 (けいもうかっどう) - Information Campaign / Awareness Program
健康食品 (けんこうしょくひん) - Health Foods
紅葉狩り (もみじがり) - Autumn Leaf Viewing/Hunting: can be written as 紅葉狩 too and still pronounced the same.
専門家 (せんもんか) - Specialist / Expert

:rofl: :rofl:

I suppose “an ear growing in the grass” does make a bit of sense :laughing:

That second picture of キュルガ is too cute that little pudding face


Home post

Day 44:

日本語: I read a fair amount of 伯爵と妖精 20.
Read-aloud: We read a chapter of ふしぎの国のバード.


中国語: I read 避免迟到.


:jack_o_lantern: My tiny summary post :ghost:

October 15 Today I got cyclopentolate dripped into my eyes, that was fun - couldn’t see anything up close clearly today :crazy_face:
・Honzuki 6. (55% → 57%)

Still managed to get a tiny read done before that :3


Summary post

Day 45: Today I read another five pages of よつば&!


Summary Post

October 15th
Stardew Valley

Random words
  • 水晶球 = すいしょうきゅう crystal ball (of a magician).
  • ごく = quite, very.
  • 物質 = ぶっしつ matter, substance, material.
  • 仲介者 = ちゅうかいしゃ mediator, go-between.
  • 霊界 = れいかい the spiritual world.
  • 解読 = かいどく deciphering, decoding (not to be confused with 読解 reading comprehension).
  • 見返り = みかえり reward, compensation.
  • 飲み干す = のみほす to drink up, to drain (cup).
  • 魔力 = まりょく magical powers, supernatural powers, spell, charm.


Summary post

Day 45: October 15
What did I read?: 夜は猫といっしょ Vol 2
How much did I read?: 22 pages
How long did it take me?: 10 min

A very tiny read today, as I was working late.
Wow, it was hard to pick just a few favorite panels today, though xD

キュルガ + suitcases

Looking like the cutest scarf ever

Love this panel - looking all innocent like “what? I’m just walking” :innocent:

Some more cute キュルガ, he was so cute the whole timeee

The way his paws rest on his tail :heart:

Creepin’ xD

Good words:
荷造り (にづくり) - packing
津々 (しんしん) - gushing; overflowing; everlasting; unfailing; endless
天敵 (てんてき) - natural enemy
切ない (せつない) - painful; heartrending

picks up mushrooms again with great vigor

…I was born of the mushrooms.
The mushrooms are my kin.

For some reason, this was what came out of my brain when I read that and now I’m thinking it belongs at the start of an epic LOTR-style mushroom adventure. …Or on someone’s application form :joy:
Idk why I am like this


Honestly don’t think I’ve ever seen this one on its own. 興味津々 and 津々浦々 I’ve seen countless times, but nice find on that one by itself. Caught yourself a rare Pokemons ^^


looks back at the panel
Oh crap it was all one word omg
Haaaaa I’m really dumb, literally why did I not realize that, it even says it right there in the Jisho entry for 津々
It was not a Mewtwo, it was a Rattata, everyone
:see_no_evil: :see_no_evil: :see_no_evil:
Well I learned something today


:fallen_leaf: :raccoon: :waxing_gibbous_moon: :: TANUKIDATE 20211016 :: :waxing_gibbous_moon: :raccoon: :fallen_leaf:

Day XLVI: この音とまれ! pg.65-69 & きのこ (aka, what I meant to read yesterday) :mushroom:

4 pages today!

There’s a load of info here (on the mushroom page) about fungi’s role in the ecosystem, cultivation, history, safety… a lot of info. I’ve only managed to read a bit.

Found a list of the mushrooms you can grow and what sort of habitats they need, and there’s a list of each and how to cook them for maximum tasty (there’s also a danger-shroom section). But I don’t think I can make it through it all, my head is now so full of all the mushroom names and mushroomy knowledge, that my brain has become like the mushy, filamentous skin of a mushroom.

~ New Words ~
糸状 (しじょう) - String like / Filamentous
大正 (たいしょう) - Taisho Era (1912-1926)

Shroom Words (there's a lot)

菌類 (きんるい) - Fungus / Fungi
松茸 (まつたけ) - Matsutake Mushroom
滑子 (なめこ) - Nameko Mushroom
担子菌類 (たんしきんるい) - Basidiomycetes (Fungi family group)
冬虫夏草 (とうちゅうかそう) - Caterpillar Fungus
チャワンタケ - Pezizomycotina
編笠茸 (あみがさたけ) - Common Morel
菌糸体 (きんしたい) - Mycelium
えのき茸 (えのきたけ) (榎茸) - Enoki Mushroom (those fun long ones that are really quite tasty)
ひら茸 (ひらたけ) (平茸) - Oyster Mushroom (these are tasty)
種菌 (しゅきん) - “The Mother Shroom”, not entirely sure there’s a direct translation for this, but it’s fungal colony they use to start fermentation - the Starter Culture. There is kind of a word! - Inoculum.
純粋培養 (じゅんすいばいよう) - Pure Culture
マッシュルーム - Common Mushroom - the Japanese name is literally just “Mushroom” :laughing:
原木栽培 (げんばくさいばい) - Log Cultivation
菌床栽培 (きんしょうさいばい) - (Mushroom) Bed Cultivation
あらげ木耳 (あらげきたけ) (荒毛木耳 / 粗毛木耳) - Cloud Ear Fungus …this… is edible…?
橅湿地 (ぶなしめじ) - Brown Beech Mushroom (these are pretty good)

Listing all these mushrooms is giving me flashbacks of playing Metal Gear Solid 3 and feeding Snake all the mushrooms you find in the woods and him remarking how tasty they all are well… most of them.

Pretty sure this is more than enough to qualify you to become a… きのこの専門家
My brain also went on a similar epic fantasy mushroom adventure :rofl: