I can’t, the cuteness is ending me, the uwu’s oozing out of my body lkasdjalkd
Yesterday/today I managed to read two pages of パラサイト・イヴ. It has become much harder, lots of things to look up. I have already seen at least five kanji not taught on wanikani.
I wonder what my friends are reading. But knowing them, they probably play some stupid japanese gatcha games and spend real money on said games.
Friday I had a looong day of socialising (!!! a rare treat these days!) so just read a few pages of こぐまケーキ屋さん before bed.
Saturday I sat in the garden to read and my mobile battery was dead so I plugged it in to charge in the house and decided to try reading without a dictionary. I understood the narrative, but there were a couple of nouns that I just couldn’t deduce from the context including one that seemed fairly central to the plot.
Sunday I read some new cookery books and marked up pages of recipes I want to cook with some リラックマ page markers that I bought on Friday, and then made a new spinach and tofu recipe for dinner.
Today I had conversation class before work and so didn’t read until lunchtime. I re-read the chapter from Saturday but looking up words this time. Turns out the word I didn’t know - 貝塚 - means shell heap or kitchen midden. I feel like this is one of those words I either won’t see again for 10 years or will weirdly find coming up all over the place.
DYING. Also glad it’s not just me who feels obliged to put things on their cat’s tiny head.
Does anyone have any recommended 日本語の本? Not really looking for any manga rn though, they be $$$. But I do wanna get a hard coppy of something
There’s always lots of free stuff at Bookwalker:
If you don’t know how to set up your account on Bookwalker, just have a look in here:
September 20 I’m still undecided if I’m going to wait for the 大海原と大海原 club or just keep speeding ahead =\
Today I re-read parts of 大海原と大海原 Chapter 1 & read my grammar dictionary to answer some questions in the book club, after this I didn’t think I had much more reading in me for the night given its now past midnight.
Buuuutt I decided to try make some progress on チーズスイートホーム and typed out all the pages from chapter 9 and read 2 of them.
Read section 2, half of Chapter 8 in 手紙!
Another long chapter! I’m running low of reading focus lately. So, in an effort to avoid skipping a day, I’m gonna relax and just read as little (or much) as the mood strikes me for a while.
I did get a pretty great expression today!
捕らぬ狸の皮算用 (とらぬたぬきのかわざんよう)= counting one’s chickens before they hatch. Literally, “counting tanuki pelts before they’ve been caught” ah, maybe not so great ( •̀ㅁ•́;)
thanks for the info I will check it out!!!
—Double Story Combo (again)—
酒呑童子: Today’s 「百物語」 story.
Kinda disturbing that a disembodied head descends from the skies while going “グワグワグワーァ” in search of alcohol
New place: 大江山
Sake measurement counter: 升. Surprised WaniKani doesn’t mention this, or perhaps it does and I can’t remember. I always thought it meant just ‘grid’. Just checked, it does mention that it can mean ‘measuring container’… I think I need to reread some of the alternate meanings on here again.
アワの長者: Today’s 「日本の民話」 story.
It was a bit harder listening along with this story because the guy’s voice was a bit fast and mushed the sounds together, so I had to pause and rewind a lot. But this one has epic music and sound effects, I was so there, in that desolate field where no crops grow or in the (!! new word !!) 荒地 (あれち) - wasteland.
[[ 神々しい白い馬 ]]
Sort of a new word: 神々 - I didn’t know you could use the repeater with 神.
Moral of the story: Share your millet or the rats will get it.
I want to know how you keep finding such cute manga to read!
The sharks, the tanuki, the cat… AHHHHHH too much, can’t handle
日本語: I read a fair amount of はめふら 10.
中国語: I read 去中国旅游.
・Read Honzuki 6. (19% → 21%)
・Read 乳と卵. (5% → 8%) Sentences are getting longer
月9 日20 ・ Read four pages of ボンボン魔女犬! They were a mix of easy and medium difficulty. For example, I didn’t know the word for “thicket”. (I actually still don’t know it, but I read it twice haha.) ボンボン once again has gotten into trouble by sniffing something that smelled realllly good. Today is the weekly bookclub “deadline”, so I posted a short comment いい匂いなら、危ないことですよ、ボンボンさん!!!, and will probably write a longer one later.
I also decided I want to improve faster, so I am bringing back flashcards (SRS style). I checked out my anki for the first time in probably 6 months. My main Japanese deck had 900 (give or take a few) reviews ready and waiting for me. I was able to bring the total count down to 851. Hopefully every day I can shave off a few more reviews.
What did I read:
- 大海原と大海原, Pages 49-50
Sakemichi get his boldness being hit out of him by Wadanohara’s octopus familiar. XD Quite a sudden comedy scene during a pretty serious moment.
- 鹿の王, 生き残った者
Started reading 生き残った者 chapter. It’s hard. Hard in a way where I need to look up almost every word, and every second grammar, so today’s page took more than 1.5 hour as result. It’s not a bad thing though, since it’s all done for the sake of practice along with reading for the sake of reading. I should say that even tho my level is obviously lower than needed, still can appreciate writer’s style of writing (which is a novelty to my with Japanese). Story: Chapter starts with Van seeing a dream about his homeland. He notes that the river there was beautiful, and the in autum, tree’s leafs were turning red and yellow then to fall into the river and dissapear without a trace. With that, Van says that “Eventually, it’ll happen. No matter who, eventually it’ll happen”. I’m clumpsy at describing it, but honestly this part of the text is a very poetic way to explain death. Along with the prologue it makes me think that apparently the finiteness of life is going to be a central topic of the story?
Then Van thinks to himself that while he sees these dreams about his childhood, he never sees dreams of how they were defeated in battle and enslaved, nor how people dear to him died in from of him, while he vividly remembers it when he’s awoke. .
Satori Reader: Secret, episode 45.
- 待ちに待つ = まちにまつ to wait for a long time, to eagerly wait.
- おしゃれ = smartly dressed, stylish, dressed up.
- 膨れる = ふくれる to swell out, to expand, to inflate.
- つつく = to poke repeatedly and lightly (with one’s finger, a stick, etc).
I’ve noticed that I’m encountering words that I studied at some point in WK but don’t remember as well as I had expected (which is completely natural anyway). I think the reason for that is that the focus in WK was actually learning how to read and recognise the kanji in the vocabulary, and attaching some quick meaning to it. But having no context, there was no need to actually picture the situation in my head and know exactly what was happening, so I ended up forgetting the meaning of a lot of words.
However! What has stuck like fire has been the actual recognising of the kanji and their readings. I’m so grateful, because I know how to read stuff, and now it’s relatively easy to attach meaning to it, whereas before the struggle was actually knowing how to read a text, AND decipher its meaning. Now I can “almost” exclusively focus on dechipering the meaning and work on making sense of the syntax (even though I encounter new kanji fairly frequently).
On the other side, recalling the kanji and knowing how to write them is a different beast that I’ve been slowly working on for quite a long time already. Which is fun! But it will take a much longer time than solely recognising them. There’s probably no real need for it nowadays, but I just really like being able to write them too. I feel that it helps recognition a lot too.
Day 20: September 20
What did I read?: 夜は猫といっしょ Vol 1
How much did I read?: 8 pages
How long did it take me?: 11 min
Today was very much a “check the box, keep the streak” day
I worked for 11 hours straight todayyy and the rest of the week is not looking terribly promising. I did not realize how long this work thing was going to take and now I’m slightly panicking even though the deadline is a week away. It’s fine, I’m fine, we’re fine. Everything is fine
This chapter, though, is about the cutest thing I’ve ever seen. Why does this cat look so squishy I want to squish him~
就寝 (しゅうしん) - going to bed; retiring (for the night) (what an appropriate word for this moment)
整頓 (せいとん) - orderliness; put in order; tidying up; arranging neatly
I don’t know, cute things just find me D:
I legit can’t remember how I even found this one lol, I think it was a suggestion on Amazon when I was buying the tanuki manga maybe? I bought them both at the same time. Most of my non-book club reads come from me seeing pretty covers in the “related items” on Amazon xD
protect the tanuki
Day 20: Read another two pages of よつば＆！Yotsuba is so adorable, man.
I loved that moment so much, was just perfect, solidified my choice of favourite character.
I’ve been a little forgetful in posting updates here cause of life. I’ve been keeping up reading consistently since the day I posted. I’m reading through a graded reader on tadoku each day. Didn’t end up getting around to crystal hunters yet, but this weekend, for sure. As I’ve got a bit less life intensity clamouring for my attention.