For example ‘misguided’ and ‘feeling’. One line is shifted, that’s it. Very easy to confuse. The script ‘confusion guesser’ helps a lot, but I’m surprised to not see it mentioned on the native review page next to the element. Something like “Not to be confused with: Symbol”
Isn’t it more like 2 lines different? 咸 vs 或
But yeah, those parts are similar.
i will take 末 and 未 to my grave with me…
How did I burn these
未, 末 and 夫 are just the Japanese language deciding it was time for a game of spot-the-differences.
Just wait until the later levels, when the subtle differences are hidden inside giant blocks of nearly identical radicals.
Oh dear, it took me forever to see how those were different
This post sorted these two out for me:
I JUST learned these a few days ago… my jaw dropped when I saw them. Merry Christmas to me!
This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.