Please explain ように対よう

このような絵のように美しい光景は今までみたことがありません。 Why is ように Used in this sentance? Shouldn’t it just be よう as it seems that acording to Jisho that ように’s defenition is.

  1. in order to (e.g. meet goal); so that; take care (so as)​Usually written using kana alone

  2. hoping or wishing for something​Usually written using kana alone

Where as よう’s definition is

  1. appearing …; looking …​Usually written using kana alone, See also 様だ, usu. after the -masu stem of a verb

  2. way to …; method of …ing​usu. after the -masu stem of a verb

  3. form; style; design​usu. after a noun

  4. like; similar to​See also 様だ, usu. after a noun


  1. thing (thought or spoken)​


The ように in the first entry is a specific grammar point that requires specific grammar to have that meaning. On Jisho it’s marked with “Expression” in the entry.

The second one is just a standard word that can be turned into an adverb by adding に. The same way it can be used to make an adjectival phrase with な after it (seen earlier in the sentence).

1 Like

Thank you :slight_smile:

What leebo said was all correct, but just in case you were looking for a jisho entry to have it make sense as well, you would have gotten that by including the の. のように is what you were looking for

このような絵(a X like in this/of this sort of picture)のように(like)
A X like in this kind of picture
(what X is, is defined in the second part of the sentence)

Could rephrase it to こういう絵みたいな、but above phrase is “prettier”

This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.