I think I realised what one of my problems are with WK.
Some of the stories are WAY more complicated than they should be and have so many unnecessary details that just confuses me.
"You return to the store and wait in line to return the scooter but the person working returns doesn’t want you to return it. He stares you dead in the eyes, waves his hand, and turns you into a hen (へん)!
The employee leans down toward you in hen form and says, “Ooh, I’m sorry. We don’t take returns from hens. You’ll have to just return home.” "
Instead of all of that, why not say “return it for a hen (that will take you everywhere)”?
Because now all I have in my head is standing in the queue, an angry employee, a return refusal, a magic wand, a then-condescending employee and so on.
Also - It would be SOOO nice if WK was in order of the JLPT and had the vocabulary lessons separated from the main learning process (where you can learn simultaneously if you wish, but wouldn’t affect your progress with the radicals and kanji), as they take so much time!
Just a little rant and a suggestion for WK, I guess.