In this case, I’d imagine the kanji for Right (右) as someone literally pointing to the right (see the arm extended?). Compared to the kanji for Stone(石), which I’d think of as something like this:
The leaf is growing between the stones, yeah?
In this case, I’d imagine the kanji for Right (右) as someone literally pointing to the right (see the arm extended?). Compared to the kanji for Stone(石), which I’d think of as something like this:
The leaf is growing between the stones, yeah?
I see the difference now. Thanks!
Happy to help
Thanks for the response. I was thinking n4 would be more possible. I do play Japanese video games, watch anime, listen to Japanese metal, fumble around on nhk news, read Japanese history as well as books written by Musashi and other samurai. I’m trying to immerse myself as much as possible, I’m just in love with Japanese! I don’t want to burnout either though, so we will see how things go!
I have a question about Wanikani’s mobile data usage!
I’ve never used any of the apps, I have a very small data allowance every month and would like to know how much wanikani uses (roughly)? If one app is better at efficient data usage over another that would be really helpful to know.
At the moment I’m working through a master deck on Anki (hence my lack of wanikani progress) and Anki can be completed offline, if only Wanikani had that kind of capability.
Hi, I recently joined Wani Kani and have been working through Level 1. I have a some questions:
How much time should I be spending on Wani Kani each day, and does is matter if I ever miss a day?
What happens if I do a lesson one day and am unable to do the reviews an hour later if I am busy etc? Do the reviews simply get put onto your reviews list the next day/the next time you log in?
What happens if am going away and cannot do any Wani Kani for a week or so (unlikely that this will be the case, but you never know)?
Am I correct that Wani Kani is both a Kanji and vocabulary learning system? If so, that kills two birds with one stone, and makes it truly worth the money!
It depends on your goals. And maybe your money situation, too, since the difference between spending 18 months and 4 years can be a lot of money.
Missing a day will give you a decent pile of reviews to do, from most your current Apprentice load, but it won’t have any other huge ramifications.
Once you complete a lesson, the item will enter the SRS timeline and then it will be added to the review queue after 4 hours. If you don’t review it, it will stay there, and any other items that are due for review will also be added to the queue.
There’s a vacation mode you can activate that will freeze all SRS clocks. No reviews will be added to your queue. Your subscription will not be suspended though, so you’ll still get charged if it’s a new billing period or something.
It is, though be aware that the vocabulary is primarily a way to reinforce the kanji you’re learning. Through the vocabulary you’ll learn new readings for the kanji that weren’t taught in the kanji lessons. For obvious reasons, words that only exist in hiragana or katakana forms won’t ever be taught, so sometimes you’ll learn words here that aren’t the best choice for conversation.
A common one people notice is 里心 (さとごころ, homesickness). This is a fairly literary, old-fashioned word that is rarely used in conversation. ホームシック is standard if you want to express that idea when speaking. But it’s not going to be taught here. Just keep that kind of thing in mind, that it’s a site to learn how to read Japanese, not speak Japanese, etc.
Ok thanks for the reply. So as for vocabulary, when I learn words, how do I know if they exist in Kanji form or only in hiragana and katakana forms - will it tell me in a dictionary? Also, can some Japanese words be written in both Kanji and hiragana/katakana, and if so how do I know which form to use?
I also have a question about writing in Japanese. I did the tutorials on hiragana and katakana on the tofugu website, and I read the tutorial on here about how to type kiragana and katakana characters too. So in other words, you type in romaji and your computer/browser automatically converts the letters to hiragana or katakana? Is this how I would type kiragana/katakana in emails/messages (eg if I’m emailing a Japanese friend), or is there another way for that? And what about typing Kanji?
Thanks.
When you learn words elsewhere, yes, you can check in a dictionary and it should tell you what kanji forms exist, if any. Jisho.org also has a “usually written in kana” tag on words that are rarely seen in their kanji forms. Jisho.org is just a starting point though, don’t rely on it solely. There are lots of good books for vocabulary in different contexts.
The website’s review and lesson mode will convert your keystrokes to hiragana (or katakana if you capitalize them) automatically. If you want to type in Japanese in any other context, you need an IME set up on your computer. You can google for “Japanese IME” and there are loads of guides out there, since it will depend on your preferences and type of computer, which one you choose. I use the Microsoft IME that is already installed on my computer, I just had to go into the language settings and activate it.
When you’re using an IME, you usually press space bar to scroll through kanji conversion options. You press it until the kanji you want appears, then hit enter.
This won’t happen on WaniKani, since it would be cheating, effectively.
Ok thanks, I’ve managed to get the Japanese IME working on my computer now. Just a few more questions if I may:
It seems to work for typing Japanese in word processors too, but not in all email accounts - any way to fix that?
I understand that I press space bar to get a list of Kanji words, but how do I put a space between words, if spacebar simply brings up kanji?
Is it correct to assume that I can simply type words in their exact romaji spelling and they will automatically be converted to hiragana or katakana?
Finally, is this how Japanese natives type in Japanese, or do they actually have a keyboard with hiragana/katakana/kanji on the keys (if such things exist)?
Not sure on this one
Japanese doesn’t have spaces between words. If you must have a space, pick an option as normal, then press space again without typing anything else.
Barring some hiccups with ん, yes. It’s a good practice to type the n key twice for that.
I can’t be absolutely certain, but I believe this is how native Japanese type. A kanji keyboard would be ridiculous.
Not sure how many keys that one would take …
I’m just imagining trying to type on a 3000 key keyboard! “Where the heck is that dang kanji, there’s too many freakin keys!” * proceeds to stomp on horribly frustrating keyboard of misery and woe.*
But hey, if anyone could master such a keyboard it would be the Japanese. Lol
I beleive Yuta Aoki or another blogger has a video about this. Yes, they essentially type in romaji and convert to the correct characters, just like the rest of us. If you think about it, the Japanese are also going to use Japanese IME all the time, even if the buy a computer with it already installed.
I think I’ve seen hiragana keyboards before. But I may be mistaken. But yeah, I think IME is standard in Japan.
IM ALIVE!!!
Congrats on your newfound life.
I just got an e-mail offering WaniKani stickers. Is this legitimate? It’s asking me personal information.
Yep it’s legit! Here’s a whole thread about it, some people posted pics of what they got too ^^ they’ll just ask for an address where to send it — enjoy!
Hello then!