I have to do an assignment for my Japanese class where I have to talk about a recent trip. I wrote a few phrases but I would really like someone more advanced than I to correct me if I’m wrong.
Sorry for spreading this out all over the place, lol
Who is this 二人? It seems to come out of nowhere?
I would say 二人はけっこん していて、女の人のきもの が きれいでした。
This basically means “they were married”.
EDIT: Oh, did you see a wedding? けっこんする is not often used for the act of being married in the wedding itself. It’s more like the state of being married perpetually thereafter. Maybe I’d go with けっこんしきがあって、