Can you guys help reading the text circled with red? It’s from Tsubaki-chou Lonely Planet (vol 12, ch 69)
Hah. At this resolution? Maybe you could tell us what manga this is from, and someone with a higher-resolution version can help out. Always useful to supply everything that might help us help you.
The top two are the names of the girls’ cliques, I guess - 派 = clique. 島村派 on the right, I’m fairly sure of. One of the left, is, uh… 我好尾派… maybe? Though that doesn’t make a huge amount of sense.
Bottom right… I got nothing.
Bottom left might be, uh…
チケット手?いてサイン会に?れて入れてなかったたの?ペンの女の子(??入れました)
Is that ガンバッテ on the right? idk, you need a forensic expert or a pharmacist to read this I think
Another clique is probably 獅子尾派.
To me this one looks like 獅子尾派 but I don’t know. I think 獅子 is an actual word/name though.
Yah. That works a bit better. The kerning is just a little weird.
On the left it looks like
チケット手で
サイン?に遅れて
入れない?ため
?ペンの女の子
(??入れました)
It’s very difficult to read
Currently wondering if maybe this is 筆ペン, though I’m not completely sure if there’s enough strokes for that.
Yeah I got:
チッケト手違いで
サイン会に遅れて
入れなかったため
半ベソの女の子
(??入れました)
Bottom left,
チケット手違いで
サイン会に遅れて
入れてなかったため
半ベソの女の子
(?奉入れました)
It’s probably 半ベソ.
Well, that works too, especially given how she looks in the image. Guess I was just stuck on サイン.
Maybe this could mean: “The girl that is half-crying because she blundered, came too late to the signing session and wasn’t accepted.” The parentheses are still unclear to me tho.
Sorry. Actually I’m redirecting this to you since someone asked me. And I complained about the resolution as well manga name is Tsubaki-chou Lonely Planet (vol 12, ch 69). It seems like it’s the mangaka’s visit to Germany to join a book fair
This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.