I don’t understand what she says!
Maybe somebody can at least represent this in kanji?
It’s really hard to see 'cause the image is so low quality, but I think it’s ど頭にトンネル開始！
“I’m going to start drilling through your head!”
It can be hard to parse stuff when it’s all in katakana, but I think it gets easier after the first couple times. Do keep in mind that the は particle becomes ハ and not ワ.
Those last three katakana were カイツ though and not カイシ
That looks like a ツ to me, not シ, so maybe it’s meant to be 開通?
I think you might be right. The text is so degraded in the original image, it’s really hard to tell.
Actual footage of me trying to tell if it’s ツ or シ
Pretty clear to me that it’s a ツ
Giving me flashbacks, to the robots in Chrono Trigger.
Katakana only dialogues are ass.
ど頭に = in your head (derog)
トンネル = tunnel
開通 = opening (a new road, rail line / going into service) noun/suruvb
Ah, Dorohedoro. If I remember that scene correctly @oyotta is right.
Sorry for the low quality. I wish I had some manga stores in my town, but I have to purchase and wait for its 到着 into my house, and this waiting takes a lo~ng time here, so I found some shitty scans.
But yeah, there is definitely ツ, and the word become カイツー, or かいつう.
Yeah, man. This is the scene, where some 十字目-guy shot in the 能井’s head, and the bullet went through and left a tunnel there. That’s what 恵比寿 want to say I think. (Hmm, why does she has such a cool name if she such a weak non-main character (stuff that happens with her, which meant to be gags, actually, 気に入らない to me, honestly). I’m only on 魔の17, so maybe there will be something later, I guess.)
Thanks for the answers, guys. When I was reading this moment and not understanding this 台詞, I was in the bus, and I could look it up at jisho.org, at least, but I just wanted to post something here And now 自分の愚かさ(stupidity)と疎かさ(negligence, don’t know if I can attach さ to おろか)を解した, because it wasn’t that hard, I didn’t know ドタマ, and カイツー is such a word that when you see it kanji you know what it is, but when it’s in kana (or sound), it can be anything for you.
This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.