I think it’s common in the context of family relationships, romantic relationships and friendships if we’re talking about stories. I don’t encounter it much outside of those contexts though. Still, it’s definitely not rare.
I thought that the simplest non-WK combo that’s fairly common would be 嫉妬, but perhaps it’s a rare word on its own.
Good job! A while ago I did some statistics based on the The Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese to find the most common vocab with non-WK kanji and 繋がる was indeed the top one!
Well actually it was a bit messy because the BCCWJ always use the kanji form of words in there frequency list, so the actual top one were all dumb stuff like この、その、ここ、ある etc in kanji. But after manually removing all those kind of word (marked “usually written in kana alone” on jisho), the list was the following:
Nice list, thank you! It’s good to know that I’ve already seen lots of these kanji in books - and I’m quite surprised to hear that they are not in WaniKani…
Thanks for the list, glad to see that I know the majority of those as well^^.
繋ぐ/繋がる is also marked “usually written using Kana alone” on Jisho, right? You didn’t remove them however (though I personally feel that I almost exclusively see it in Kanji form).
So if I understood correctly, from the BCCWJ list you extracted you can’t conclude in which written form the word is most frequently seen, right?
FYI 頷く is on Wanikani, but written as 肯く (dunno about any semantic differences the two versions might carry, and the former variant seems to be the much more frequent way to write it, based on Google results…).
I’ve seen it quite a bunch in kanji, e.g. Yougisha X exclusively uses the kanji version of it (that’s how I learned it).
Oh, that’s interesting! I’ve seen the former much more frequently in books, but e.g. Murakami likes to use the latter (with furigana!). So the WK kanji of choice seems to be double unlucky here…
I meant the kanji in general, not in that specific word. I’ve seen 匙 by itself written in kanji before, but I know it’s often written in just kana too.