I should really make an overall improved export, with series-level and volume-level splitting, as options for formats such as CSV, XLSX, and JSON, and whether to include English translations, etc. It’s just a matter of finding out what people would actually and actively use, then implementing that.
The dashboard setting is for getting exports from the database. There’s a lot of room for improvement there as well, but that’s intended for someone who wants to export a copy of their data from Manga Kotoba.
Almost!
I had Friday off from work, so I made use of it to get through a lot of pending items:
Across all imports (multiple users), I’m down to 27 volumes left to get to. (It was over 100 yesterday.)
I’ll have to look into this, and to improve the interface for it. I don’t think I have pagination implemented yet, and it’d be good to be able to filter by status (whether pending, added, or not added with a specific reason).
I’m good at hiding bugs. Especially in plain sight.
Deploy (applying the update to the site) has completed!
It took a while this time because for some reason the script decided to delete a bunch of files from the server then re-upload all the same files… (At least it doesn’t break the site when doing that.)
Your known words list in the database is retained and appended to
It’s only the uploaded import list that gets overwritten if you upload a new one, as there’s (probably?) no need to retain the import list of words to mark as known after they’ve been marked as known in the database.
doing this turns out to be super easy though… especially having the whole series… for something like takagisan… even if a word with low freq slips through that is marked known and maybe shouldn’t be, not a big deal if it’s only gonna be a handful of them anyway (for looking at my manga library that is in MK - being able to see what’s known (or at least encountered before) really helpful in sorting through some of the harder stuff for future reading choices
It’s possible the site hasn’t updated all the frequency list for the volumes. I’ve clicked a button that should force it to do so the next time you view the page.
I guarantee this worked when I first implemented it. I’ll check into it. (I really need to create unit tests for all these so I can catch if something I do breaks a random thing.)
The old format provided a list of words and their frequencies. This format is still available (listed as “JPDB”), but there are a few new formats available:
Text (Tab-delimited): Simple text format (tab-delimited)
CSV: Comma-separated values for spreadsheets
Excel (XLSX): Microsoft Excel format with metadata sheet
JSON: Machine-readable JSON format with metadata
JPDB: Word list for JPDB deck import (includes duplicates)
Export Options
You can still specify the minimum frequency to include in the export, and you can now optionally include your tracked and known words. The export doesn’t list them as tracked or known, but this can be useful if you want a base to create an Anki deck for others to use.
Kanji: If the word appears with kanji in the source material, it appears here.
Kana: If the word appears with kanji in the source material, the kana reading is there. Otherwise, the source material’s reading is used.
English: English translation. Text and CSV formats use only the first line of the definition. JSON and Excel formats use all lines.
Frequency: The number of times the word appears in the series/volume. This is based on how it appears in the manga, so 猫, ねこ, and ネコ all appearing in a manga will be three separate entries with their own frequency numbers.
Rate Limiting
I’m sure there’s room for improvement on the implementation, so for the moment, I’m not certain what issues may occur if a large number of exports are done.
As such, I’ve set some default rate limits. If you find these are too limiting, let me know what you think would be a more reasonable limit, and if I agree, I’ll adjust it.
The current limits are:
Generate up to 5 exports per hour
Generate up to 3 series exports per day
Generate up to 10 volume exports per day
Rate limiting applies to generating new exports. You can re-download your three most recent exports for each volume and series without impacting the rate limit.
since you have made some major changes, I think what I’ll do is clear out all the known words and start again fresh and see what happens…will update later after brekky
never went to 100%… cleared all the known words and it hasn’t gone to zero… (doesn’t seem to be clearing on it’s own)
not sure how often scripts/backend things run for cleanup but something still seems fishy
gonna leave my known words list empty for now and then I’ll see about exporting tagaki again and importing known words later tonight or tomorrow and see what happens…
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
edit…checking again this morning haven’t done anything since last night :
known words list is empty (or should be?)
am I doing something silly or did I find another bug… ?
I won’t do anything else until hearing from you (for troubleshooting/bug chasing)… don’t wanna make things more complicated - no rush just let me know when to tinker again
I have released a proof-of-concept UserScript for syncing Natively changes to Manga Kotoba.
Features:
Puts a not-so-beautiful “MK Sync” button on your otherwise clean Natively pages
Collects manga volume status changes in real-time and stores them
Allows manually syncing stored changes via a button click
Clutters your JavaScript console with log messages
Planned for future:
Support syncing when a status is removed from a volume
Sync in real time
Remove “MK Sync” button
Disclaimer: This will not sync your entire existing collection to Manga Kotoba. But it includes a link where you can import from a Natively export, which is a better way to do the same thing.
I’ve loaded a copy of the database locally, so looking into this will be one of the next things I work on.
I’ve scraped and uploaded the first two volumes of 推しの子 to Manga Kotoba, if you could try to look into them and potentially approve them, I’d add the volumes to the op of the book club as well!
Not sure what happened but logging into my profile seems to have suddenly shifted some books around in my reading/paused/owned lists, I found books I am sure I do not own in the “Owned” tab, or it similarly showed that I was reading “Frieren” (I was not). Wishlist seems untouched.
Maybe during some natively mass sync with the newest feature some items got accidentally assigned to my account?
I haven’t tried most of the new features yet.
(Also marking words as known is really slow/buggy on pc now too.)