Kanji meaning (not in English)


#1

Say, if you are asked to tell Kanji meaning in Japanese, how would you explain? Where do you use to look up Kanji meaning in Japanese (or in Chinese)?

Or, if the Kanji meaning is beyond simple, a few words; but a picture?

In particular, I have a problem with this one, 尭. There is also a problem with compound words, which only 尭尭 is listed, and there is no such entry in 大辞泉.

In Jisho, it says “High”. In Kotobank, it says “中国古代の伝説上の聖天子の名。” My understanding – Emperor Yao.

Maybe, it’s the conflict between 尭 and 堯.


Kanji beyond WaniKani (esp. 常用 and 人名用) plus more [Spreadsheet, Anki and Memrise]
Level 60 is not the end?
Kanji-in-the-wild learning pattern (outside WaniKani)
#2

I like Weblio myself, since it takes entries from various online dictionaries and usually has good example sentences and phrases as well. But there too, it seems this kanji is only really used in names.


#3

I really like daijirin for looking up kanji meanings in Japanese. Is 大辞泉 a version of that?

It gives the same two kanji meanings you found:

  1. (山などが) 高い 。「尭尭」
  2. 中国古代の伝説上の聖天子の名

But… High “like a mountain or something!” :slight_smile:


#4

It seems that there are 大辞林、大辞泉、広辞苑、日本語大辞典 as separated Large Single-Volume Dictionaries.
http://www.gally.net/translation/kokugo.htm

But it seems that goo.ne.jp uses Digital Daijisen.

And I have just noticed that there is also Digital Daijirin… http://djr1tri.dual-d.net, but I can’t seem to make it work for 尭, though.


#5

My go-to resource is jitenon. If I need any additional checks, I look up on Kanjipedia, Weblio and Goo (Tip: use で一致する on the search box, otherwise you’ll have a hard time searching for kanji entries on Goo).


#6

It seems that there is no link to Weblio from Jisho (but there is, from Tangorin), so I have forgotten about Weblio for a while.

Goo uses 大辞泉, but (JJ) Weblio uses 大辞林; so it may be worthwhile to look up both.

Caracal’s link to Weblio is JE-EJ http://ejje.weblio.jp/content/尭 (and this is also the link from Tangorin)
The JJ Weblio has different contents… http://www.weblio.jp/content/尭

Why do I mention this? Because I could easily create a link in Anki using http://www.weblio.jp/content/{{Expression}} I have always been using Goo, though.

About で一致する… this is useful, but I use を見出しに含む / を含む more often.

///
Edit:
Looking at 彬 JE-EJ and JJ seems to worthwhile to look at both.

It is easy to go from JJ->JE, but it is hard to go back the other way, though.


#7

I find that Kanjipedia is a very good resource for Kanji meaning in Japanese. The interface is more beautiful than Jitenon.

This also includes , which is not listed in Weblio?

Thanks.


#8

You’re welcome!

Yep! I really like the beautiful and cleaner design on Kanjipedia. But lately I’ve been using Jitenon much more, as I like to check the “cursive-like” version of each kanji.


#9

The more I look at Kanjipedia, the less I feel like using Jisho or Tangorin as a Kanji reference.

I urge anyone to use Jitenon or Kanjipedia, rather than just Jisho/Tangorin/WaniKani/RTK keywords… (Even though, you might still go by WaniKani / RTK / School grade / some other orders.)


#10

This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.