Japanese in the wild 4版

I like this ad’s tag line “お金は、眠らせない。” It should be fairly easy to read and understand. These kanji are covered fairly early on with the exception of 眠 which doesn’t show up until level 27 and 寝 which doesn’t come in until level 22.

The bottom is hard to read but it’s

あなたが、働いているときも。
あなたが、家族といるときも。
あなたが、寝ているときも。
お金は、眠らせない。

The use of the comma doesn’t seem necessary. Wouldn’t the meaning be the same without it?

1 Like

EMPHASIS.

2 Likes

This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.