Japanese IME is weird, suggestions on other keyboards?

So yeah, I have the Windows Japanese IME and use it to type. It’s mainly great, but it comes with some really odd kanji variations. The first time I came across is when I was trying to type 嚙む。Like you know, かむ, bite. That is the only kanji they have for it, for some reason. I asked around a bit and found out it’s just an old variation of the usual kanji, so it’s not like knowing it causes any harm, just that a big portion of people probably would not be able to read it. Came across the same thing today with 瘦せる、やせる、so losing weight. Again, it technically works but they’re missing the actual common kanji for the word entirely.
Though this isn’t a huge problem, I’m thinking I should maybe change the keyboard because though obscure readings are fun, it’s not very productive to be stuck with some of them without the common options. So I was wondering how what the other Windows users here are using to type in Japanese?

Google IME


噛む and 痩せる are showing up just fine for me. Have you tried reinstalling the IME?

Alright, I did some tests and found your issue. Microsoft’s IME differentiates between the prediction key (Tab) and the conversion key (Space). For some reason, the prediction key does not offer the common kanji versions of these words while the conversion key does. Try pressing Space.

1 Like

The prediction key usually recommends previously used kanji. That’s probably why 嚙む keeps coming up. This is actually the case for a lot of IME programs.

Issue with google ime is that it only works in your browser.

Perhaps this one to work anywhere – Google 日本語入力 – Google

IME in general allows adding custom dictionaries as well, so I can add custom suggestions; but I have no idea where to download some ready-made ones.


I mean, I’ve never used 嚙 in my life. I also have IME learning turned off, and I scrolled through the whole prediction window. You’d think if it was used less it would show up further down, but 噛む was not there at all.

1 Like

噛む oh my god I kind of wasn’t expecting it to work, I did not even know you could do that with a space. Thank you!

I have learning from history turned off so I can avoid repeating mistakes I might have made earlier ':slight_smile:

1 Like

Is this the time when I say, that it might be exactly because of this? For some reason windows IME could have decided that it wanted to output 嚙む more, because of some ungodly reason, and now you are stuck with it.

Still, it’s weird that 噛む isn’t there at all.

That feature is meant for very quickly typing out words you commonly use. I don’t think it works at all without learning turned on

Fair, and I do think that applies for usual daily slang words etc, but for regular stuff like very common verbs it is a little weird it does not have the common kanji in suggestions. You might have a point about turning it on maybe being a good idea though, I’ll definitely consider that

Maybe it’s just my bias, but the traditional versions likely wouldn’t trip up natives at all. They’d notice of course, but still read them fine.


Ah that’s honestly great to know

1 Like

I didn’t even blink reading those, so I doubt natives would really have any trouble. They are used to seeing both.


This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.