and no vocab to help.
Do you need help?
Very random, but this is the first thing that popped in my mind reading that…
I wonder if that’s the kanji used in Sasuke’s name from Naruto?
Is this the kanji:
介
?
In case you do need help, I have two suggestions:
- You can attempt to learn a simple, common name that contains it, like 大介(だいすけ)
- You can make use of the origins of the katakana version of け i.e. ケ, which is… 介:
Those are my suggestions for remembering it. I hope that helps.
EDIT: if this isn’t the right kanji, refer to other suggestions below. I hope the new ones I’ve provided will be useful, but there’s helpful input from everyone else too!
Or is it 輔? seems close to rever4217’s level. Either way, looking at it, the nanori is a kun’yomi of another kanji meaning help, 助, which I guess is slightly helpful… (even though WaniKani doesn’t seem to have any vocab with that reading in it)…
Either way, having a nanori reading as the main reading and without any vocab support sure is すけ-ry
That kanji is taught in WaniKani with the かい reading, so it must be a different kanji.
Ah, OK, thanks. It’s just that I saw ‘nanori’, so I figured, just maybe… In that case, I think @jacob100’s suggestion is better. I think a relatively easy way to remember the すけ reading for 助 is to remember 助ける is pronounced たすける, so it’s pretty close. If you need a way to link 助 and 輔, you can make use of the fact that ほじょ is written as both 補助 and 輔助. (The latter is actually how it’s written in Traditional Chinese, by the way.)
I really like those suggestions, because of this I’m gonna have no trouble at all remembering this kanji when I get to it
Oh! Thanks! Even if it isn’t I will put that in my notes and use it to remember the Kanji when I get there! =D
Well, since the given reading is a nanori, one possible option is to find the name of someone you know who uses that kanji, and use that as a mnemonic. For example, 平川大輔 voices Rei in the Free! series.
That was my first thought, but tragically names of most of the main characters in Naruto are written in hiragana and katakana.
That’s it!
Blasphemy.
Ah I just got the pun.
Professional wrestling fans get an easy win here, it’s the “suke” in “Shinsuke Nakamura.”
I still didn’t get the joke
タ。。。スケ。。。テ。。。
the kanji means “help”
Thanks Rodan san
Didn’t make that connection.
To be fair, I’m not sure that it was an intentional pun and it wasn’t spelled out in the thread.
And it’s one you’ll see much more often just as sounds in a name anyway!
Happy to help though.
Nanori is the reading for names. (Yeah took me a while too to figure out wk had something called Nanori reading)
These Kanjis are called jinmeiyō kanjis.
So, it’s expected that you will come into 輔 when reading Japanese name I think.
That being said I did get excited when I found 渦巻