Iriguchi has kana?


#1

Hi,

Does iriguchi (entrance) have the ri kana in there? In the SRS it does, but when you google “Japanese entrance sign” the ri is many times not there. I am confused… :S

Thanks


#2

In this case, both are correct. A lot of words have multiple acceptable way of writing them (some are more common though). But probably in this case, it’s written 「入口」to save space on the signboard ?

Btw, here is the Jisho entry, that shows all the acceptable forms.


#3

Total agreement as erkanamen.

Either way it is still read the same - as いりぐち.

If you are into reading, you’ll often come across these alternate ways of spelling. Usually it is just a style choice.


#4

You can also check popularity via kotonoha:

  • 入口 is found about 2500 times
  • 入り口 is found about 2000 times.

#5

Wow thanks for the fast and informative response!


#6

Welcome to the world of Japanese writing the same word with different writing styles.


#7

suppose in some ways it’s no worse than the various differences in UK and US spelling of words at times…lately my autocorrects have been being a jerk telling me to drop the U in colour and behaviour, for example. so rude.


#8

“Save some time not typing useless letters.”
“Rude!”

Haha :wink:


#9

Japanese words sometimes show Okurigana, and sometimes hide it; depending on the writing style…


#10

Or いりくち actually.

Hmm, this looked like a recent thread on my screen for a moment. Apologies for the necro.