If I recall correctly, Wanikani translates it as “as for me” or “personally” or something like that. But a quick internet search mostly offers up results that make it sound like this is a formal/academic way to talk about one’s life or like…inner self–deep stuff.
I was planning on using it in this sentence (for a basic Japanese college course assignment)
めいぶつはおすしですが、私自身はおすしをあまりたべません。
“The famous thing is sushi, but personally, I rarely eat it.”
gotcha- for the assignment we’re required to talk about what’s the “famous thing” from a restaurant, and this one’s happens to be sushi-but maybe it’s still not appropriate? I’m not sure, since you’re right-it seems more like a “regional specialty in japan only” kind of connotation.
“kono resutoran no yuumeina tabemono wa nandesuka?” is the question, if that helps??
I’m not sure if this is just like… in the context of characters who have their own sentence ending catchphrases or something. Like saying にゃ at the end of everything, but instead saying です after everything, no matter what.
I know you’re not arguing it’s correct, but yeah, the sentence in question is for a school assignment.
I could be wrong, but perhaps what you’re hearing is actually -んです? If you don’t hear the ん, then it might sound like they’re attaching です directly onto a verb.
Though, I’m surrounded by kids all the time at school and basically never hear that kind of incorrect grammar. I’d be curious what more natives think of the examples.
In fact the more I think about it, really little kids just hardly use です at all, because it is keigo. So maybe this is how people imagine kids would make a mistake with language, but I don’t think it’s a reflection of anything in reality.
HiNative is kind of hit or miss. It’s rare to get a detailed answer, and you’re also competing with many other people to get an answer for your question. I doubt this one person’s opinion is representative of the entire population.
I don’t have an issue with their answer… But the manga lines don’t strike me as coming from someone young enough to make that egregious of an error. It’s incongruous anyway.