This is a very common mistake. it’s the difference between ゆ and ゅ
You have entered にゆう (ni-yu-u)
You should have entered にゅう (n-yu-u)
It’s a small ゆ. Type in “nyuu” instead of “niyuu”.
Tagging @Omun for the tofugu article he always posts
I’m gonna ninja @Omun!
It will never cease to amaze me all the people that think “Hey, I don’t know kana yet, but lets learn kanji”.
there should be a message says “i see that you are typing it wrong.” type of helper for lvl 1 users.
I think it was Leebo who suggested that it bring up the intro to small/large characters? Maybe it was just a joke, but I think that would be very helpful for newcomers, considering that you kinda have to look for the ‘Onboarding Series’ that has all of those juicy, juicy details.
I think it’s partly because a lot of new learners are recommended to do RTK or something similar when they’re just starting out. Hell, doesn’t Wanikani recommend learners get to Level 10 before they start trying to learn grammar?
shrug I personally think new learners should get through basic grammar and vocab before learning kanji. It’s a less intimidating task when you’ve had some exposure to the language.
I also did this mistake also when I started. Please, ignore any nasty comment. Most of the answers are nice and trying to help. Even some months ago I was beaten by the small ェ in エッフェル塔.
I did this when I first started, I knew the difference, just not how to type it (I’d installed a Japanese keyboard).
while we’re on the topic, is there a better way of getting the small つ without typing “tt?” I’ve found it always leaves the second “t” behind, making it a small pain. Like for typing みっか I’d type “mittka” but it prints as みっtか and I have to go back and delete the extra t.
You can just type mikka! Whenever you type a double consonant (except for n) a small tsu appears, replacing the first one!
And while on the topic, by typing x and then something else, you can produce small characters too! This way you can even get some funky ones like う->ぅ, え->ぇ, あ->ぁ, い->ぃ and お->ぉ!
The one that took me a bit to figure out was づ (du)
I also find the following shortcuts useful:
si - し
tu - つ
oh thats cool!
@rachelg a cool suggestion here!
Those aren’t really shortcuts. Those are from native Japanese romanization systems. My Japanese teacher seemingly at random will switch between that and Hepburn. It can be a bit confusing at times.
Hey, it’s the thing!
@DaisukeJigen Being snarky with newbies is antithetical to spirit of the forums. It’s also helpful to nobody.