Help me translate :)


#1

Hey guys. I want to draw a kanji pic and hang it on the wall but I am not sure how I should translate it correctly.
" A day without laughter is a day wasted"

笑いのない日は無駄な日 - what you think ? any ideas ?

Thanks in advance :smiley:


#2

It sounds good to me, but maybe someone else will have something to add…

Googling, I found, for instance, the following translations of that quote (and also learned that it was a quote from Charlie Chaplin!):

笑いのない日、それは無駄な日
笑いのない一日。それは無駄な一日である
無駄な一日。それは笑いのない日である
笑いのない日は無駄な一日である

I would say yours is pretty close to those ones!


#3

Thanks for answer. I will send you later pic when I write it down xD

sob., 15 wrz 2018, 14:52 użytkownik crihak wanikani_community@discoursemail.com napisał:


#4

A day without laughter is a wasted day.

笑いのない日は a day without laughing
無駄な日 a day in vain.


#5

Maybe I’m a dimwit, but how do you draw a kanji based on the sentence that not only have kanji but also hiragana?


#6

Did you mean to ask that question in this topic?

Anyway, I’m not sure I understand what you mean. Can you give an example of what you’re imagining?


#7

Yes, sir, the first post of this thread has, “I want to draw a kanji pic…” so wasn’t sure what the author meant by it.


#8

Think he just meant calligraphy.


#9

Calligraphy can just be any amount of content, kanji, words, phrases, full sentences.


#10

Guess I’m just being picky on their use of the word kanji. Calligraphy would be a better choice of word. But anyway, don’t mine me and move on. :slight_smile:


#11

It will be full sentence xD

pon., 17 wrz 2018, 06:00 użytkownik sagecedar wanikani_community@discoursemail.com napisał: