Hello, has anyone read 「夜中の汽笛について、あるいは効用について」?
Near the end, the steam whistle, which symbolises the boy’s love for the girl (how I see it), is used like this 「それはみんなその小さな汽笛のせいなんだね。」. My understanding of せい is that it has a negative connotation.
So my question is, does せい sometimes, like this case seems to, have a neutral or possitive connotation?
Thank you for any help!