“Remember how you learned the words 文字 and 通り? Well an “avenue” made of “letters” is [literally] [to the letter]. Wink.”
I feel like I’m missing something here. How are we getting “literally” or “to the letter” from an “avenue made of letters?” I’m fine with wordplay stuff but I’m completely lost on this one.
It doesn’t really need to make sense as long as you can mentally connect the mnemonic (any mnemonic) with the WK ‘meaning’.
That also goes for the mnemonics that I make up for myself (some of which are not suitable for discussion in polite company - but as long as it does the trick it’s GTG)…
(As a PG-rated example, for the kanji 矢 my personal mnemonic is ‘yah, that’s an arrow’. No, it doesn’t make a lot of sense, but it works for me.)
If it helps, another common example is 「その通り(だね)*」-- something you’ll hear a lot in Japanese conversation, both in real life and in media, as one person concurs, agreeing exactly with what another just said. Cheers!
*I think it also helps that there’s no rendaku here, so it’s pronounced 「そのとおり」-- you don’t have to remember to transform it to 「〜どおり」!