I read another three pages🙃
よつばと!vol1, cha2, pp67,70-71 🍀
——— 67 ———
そっとしておこう
Best not to interfere (“leave it as it is” according to the cheat sheet)
——— 70 ———
あれ⁉︎ よつばちゃん
Huh!? Yotsuba
なにしてんの?
What are you up to?
あ!おとなりさん
Ah! The Neighbor
のきれいじゃない方だ
who isn’t pretty
えっ、なにそれ⁉︎
Eh- what’s that supposed to mean!?
ちゃんとお姉ちゃんの名前おぼえてよー、風香っていうの
Properly remember my name, which is to say: Fuuka
ふーか?
Fuuka?
——— 71 ———
そう、風 香るーと書いて、ふ。う。か
That’s right, it is written “wind” “pleasant fragrance” Fu•u•ka
(to smell sweet/pleasant, but that phrase doesn’t match her presentation. Well, “pleasant fragrance” doesn’t either but whatever^^;)
わけ、わかんねー‼︎
I don’t understand the explanation!!
“和姦、ね‼︎” … thanks Jisho ![]()
…で何してるの?よつばちゃん
So, what are you doing, Yotsuba?
——— end ———
