Hi everyone, I’ve just discovered Animelon, and while I find the idea and site amazing, some of the translations are completely off… It’s doubly weird because when I click on the “detailed” link, I then get the accurate translation in Jisho.
思いっ切り is translated as “I was off” which makes no sense; but then when I click “detailed” I go to jisho which translates
- with all one’s strength; with all one’s heart; to the utmost
- resolution; decisiveness
Is this a regular occurence? Is there a way around it? I wish there was a way to edit your translations directly in Animelon but I haven’t found it…