This is very late, but I just wanted to say that I’m glad I apparently speak French just like a native.
Er, I have a couple of questions from the end of chapter 5 still if anyone’s able to help. I may or may not be slightly behind
Page 31 tsubasa bunko ed.
Confuzzled by the first sentence of Kazuo’s pyjama explanation.
Because Kazuko said she’d met him, despite his not remembering that, he thought (and was surprised) that he must have been sleepwalking or something.
The bit I don’t get is the run of hiragana after 夢遊病 (にでもかかったのかと), although the final と is self-explanatory. Is かかる here from 罹る, meaning ‘to suffer from’? And I’m assuming のか is something like nominalising and questioning the preceding statement - “I was suffering from sleepwalking or something like that”. Don’t know the role of にでも here though.
So… just wondering - is Komatsu-sensei blinking their eyes with a slight air of surprise, or is Kazuko bowing at Komatsu-sensei with a slight air of surprise? I’m assuming the former because it would be weird to mention the blinking otherwise, but is there a way to tell unambiguously from the sentence or is it just context / the choice of word ordering?
Onwards to chapter 6…