🎎 日本の歴史まんが Week 1

日本の歴史 1 日本のはじまり

日本の歴史 1 日本のはじまり Home
Intermediate Manga Club Home

Week 1

Start Date: July 19
Next Part: 🎎 日本の歴史まんが Week 2

Reading:

Week Start Date Chapter and part Page numbers Number of pages
1 July 19 Chapter 1, part 1 14-37 24

Discussion Guidelines

  • Please use spoiler tags for major events in the current chapter and any content from future chapters.
  • When asking for help, please mention the page number. If your version doesn’t have page numbers some other point of context could be helpful.
  • Don’t be afraid to ask questions! All of us are here to learn and help each other.
  • Please join in the conversation, and let’s have fun!

Participation

Mark your participation status by voting in this poll.
  • I’m reading along
  • I’m reading ahead
  • I haven’t reached this part yet
  • I’m reading on my own schedule
  • I’m reading after the club has ended
  • I’m just here for the discussion :popcorn:
0 voters
Keep track of your progress in this poll!
  • I haven’t read this section yet
  • I’m reading this section
  • I have finished reading this section
0 voters

Don’t forget to set this thread to Watching in order to keep up with the discussion!

11 Likes

I thought I didn’t have any new manga starting this week. Forgot about this one…Whoops.

10 Likes

Well I just read the 4 lines of the 主な出来事 on the very first page and already went on a 20m Wikipedia deep dive. This is going to take a while…

11 Likes

いやぁぁぁ! I have this on Bookwalker, so I have no excuse not to join :cry:

(/hjk)

9 Likes

So, a general and possibly somewhat philosophical question: in the strictest sense of the term, the word “history” in English refers only to the period of time after the invention of writing - before that point, it’s pre-history, which falls under the umbrella of archaeology rather than history. Writing arrived in Japan somewhere between the late Yayoi period to middle Kofun period, which excludes the Jomon period, and certainly the paleolithic period, which is what we’re looking at in this section. Does 歴史 not have quite the same subtext as “history” does in English, or is it more just a matter of “well, this is what non-academic types consider as ‘history’, and if we started with the Kofun period, it’d feel like we’re coming in at the middle”?

Page 19, it’s weird that 黒曜石 uses 曜, but given Jisho’s list of alternate spellings, perhaps it’s just a simplification of 耀.

Yeah, if I was gonna link all the real-world references in this thing, I’d be here all day. :stuck_out_tongue:

7 Likes

I don’t have that impression of the English word, though it’s entirely possible there’s some field where it has that technical meaning. I don’t find “oral history” to be an oxymoron, for example, nor do I see the claim that Genesis is historical to have anything to do with whether there was writing at all points throughout it

In my idiolect, which to my knowledge is reflective of my dialect, “history” simply refers to knowledge, certain or guessed to the preponderance of the evidence, of past events, regardless of what means one uses to reach those conclusions regarding history

10 Likes

Yeah that was my guess, one of those kanji substitutions done for simplification. Although I don’t see it listed here:

The wikitionary entry for 耀 says that the character is “probably related to 曜 (OC *lewɢs, “to shine; daylight”)”, so maybe it’s more complicated than that and the two characters can be considered variants of one another.

As far as I can tell by browsing the 歴史 wikipedia page, the concept of 歴史 seems directly based on the European concept of history (which is not too surprising, history as a rigorous academic field of study is a relatively novel concept).

Apparently in Japanese you can distinguish 歴史時代 (historical times) and 先史時代 (prehistoric era).

That being said I suspect that in Japanese, as in English or French, you can use “history” informally to refer to the study of the past broadly, including pre-historical times.

Some things I looked up because they seemed cool:

I absolutely love these designs. I want to buy copies.

Given how difficult it must have been to work and fire the clay back then, it’s amazing that they could make such intricate designs.

I also looked up the ヒスイ海岸 which seems like a cool place to visit some day:

8 Likes

Also I forgot to give my impressions for this first part:

w1

I’m really enjoying it, it’s exactly what I hoped it would be. The grammar is very simple but obviously there’s some niche vocab and kanji. Still a fairly easy read overall, especially after Mushishi that gave me a lot of trouble with its flowery language and abstract concepts.

The art style is very generic but I appreciate that the drawings of historical artifacts seem to be accurate.

12 Likes

The simple plots definitely helped me not to feel too lost. The full furigana was also invaluable, of course. We never studied Japanese history in school, but this strikes me as the sort of thing that if we had, my Mom might have used as a textbook. I can definitely see us trying some of the things when we were younger (such as the pottery)

11 Likes

I’m really enjoying this so far. It’s complex, but the simpler language + furigana makes it easy to follow (definitely finding it an easier read than Mushishi), and the themes are very interesting.

I cannot look at this without thinking about Shakkoumon | DigimonWiki | Fandom

I have to say though, I immediately thought about fertility symbols at first, but it’s fascinating to see the differences between the 遮光器土偶 and more western representations of fertility.

8 Likes

Hah, that absolutely crossed my mind too.

6 Likes
Stream of Consciousness style thoughts

I’m going into this knowing I’ve struggled with pace in the past, so I’ve skipping the couple intro pages.

It seems this chapter will be from the actual formation of the islands themselves up to Stone Age stuff (I think that’s our equivalent).

After/following mammoths, humans came to Japan from the continent. I am slightly struggling to understand if they mean “sometime after the mammoths” or “they were directly chasing the mammoths.”

氷河時代 is referring to the ice age, with the * explaining this was a time when a third of the land mass on earth was frozen.

おおう=to cover/hide/etc → おおわれる=passive, to be covered → the world was harshly cold and (was in the state of being) covered by ice.

There were animals that couldn’t keep up with the change in temperature so they went extinct. But even in those times, humans lived strongly (in that they had the determination and resourcefullness to survive.)

ユーラシア looks like Eurasia, which is the continent these pre-Japanese people are coming from.

Added マンモス and ヘラジカ to my 図鑑 because why not, pausing here to take a lunch break.
狩猟採集生活 I’m happy I could figure out without looking up because it just makes sense.
Maybe most of the lookups on this next page didn’t need to be lookups and I should try to be a kid who is learning what these things are via the text.

Okay, so I’ve established that first page is they were literally chasing the Mammoths.
Gain wisdom, and think with your own head, and you’ll find your path (in life, technically not finding it, it just exists but same idea)

The shows how the continent looked when the sea level was lower, and the brighter colour is how it is today. So, they could just walk there.

Comparing the pictures on wikipedia, the オオツノジカ pictured in this book has two sets of horns, so it’s more likely to be the ヤベオオツノジカ than the ギガンテウスオオツノジカ which just has one set.

Mammoths and other giant animals crossed over into what is now Japan, and the people who would become known as “Japanese” followed their prey.

Then, as the climate got warmer, (the ice melted and) the sea level rised, causing the formation of the Japanese islands.

縄文時代 is about 2500 years ago (so, about 17500 years after the people first crossed over to Japan).

Stone ruins were found in the listed locations. The ones in _ place are famous, and these days we think they were used for 祭祀 which is a religious/spiritual belief thing.

土偶 are dolls that were used for prayer and spells/charms. The pictures show various types with their names and locations they were found.

About the bad thing what will happen to you, the top of this entire figure (will) fall. Except the old person smashed the arm instead of the head so I’m a bit confused.

This seems to have been a ritual to make the baby be born safely. And a symbol is drawn on the baby’s head so that diasters passes by (without visiting the child).

Next is this bracelet and necklace. Jade was a very important jewel between the two time periods. It is thought that people started processing the jewel in 糸魚川地方, which is west of 新潟県 (a more useful comparison for someone who knows their geography).

They made lots of shapes, like rugby ball, crescent moon, pipe ball, and round ball. That first one is clearly a modern comparison, and I think pipe ball is meaning it is hollow and long and round.

くるみ are walnuts iirc, they are different from chestnuts because they can be eaten even without pulling out (the insides? I dunno how either is eaten).

Last year the nuts weren’t coming of the trees which was unpleasant for every one, so this walnut thing is super helpful. Somehow.

With this (the walnuts) the mother can keep producing breast milk for the baby, and it’s important to not neglect the baby until they are seven because otherwise the gods are going to take it away. All the people are being very helpful so the mother doesn’t need to leave the baby alone.

They are building a bigger house to have room for children. The houses they had are called 穴住居 and were made by digging a hole in the ground, and building the house around that.

  1. Dig a round or square hole about 50-100cm deep.
  2. Build the skeleton of the house using pine or くぬぎ (or similar) trees.
  3. Put the straw etc (アシ=reed and カヤ=grass) on top of the skeleton.
  4. Inside, once you added the ___ (=fireplace, stairs, etc), it’s complete!

Hooray, now they have a bigger house in preparation for when child gets bigger.

Little time skip, don’t try the poisonous mushroom. If the people have already figured out the mushroom is poisonous, you don’t really need to test it again.

Anyway, that’s the last colour page :frowning: but there’s only a handful left so I’ll keep going.

Back at ハジメ’s house, they’re making cooking pots.

Does earthenware imply clay? Anyway, they’re making this pots from (maybe) clay, and pushing ropes along the outside to make pretty patterns.

  1. Carefully curl round the (definitely) clay, building on top of the last loop, to build up the pot.
  2. flatten/smooth out the outside surface and use a rope to make it pretty.
  3. Leave it to dry in the sun for about half a month to a full month and then bake it.
  4. Complete!

By the time we reach the 縄文時代 the mammoths and giant deer are extinct, so the prey is now normal-sized deer and boars.

They have new types of stone tools made by grinding stones. The one’s shown are better versions of the axe, spearhead, and the knife, which is split into two a knife for butchering and a knife for shaving wood.

They also made tools out of bones. Like, a hook for fishing and a spearhead, and the hammer is made out of horn.

List of Lookups:
列島・縄文・追う・おおう・ついていける・絶滅・たくましく・ヘラジカ・黒曜石・するどい・断面・石器・はがす・けずる・石斧・尖頭器・削器・槍・はぐ・知恵・まじない・ふりかかる・とちの実・アシ・カヤ・炉・ハシゴ・煮炊き・土器・粘土・乾燥・磨製

I really enjoyed reading this, especially after I stopped looking up every other word and pretended I was a child who needs to learn what they mean from the text. It felt like I was figuring out a puzzle. Lots of fun.

11 Likes

I thought that it was interesting that modern Japanese didn’t have a native word to call these animals, instead borrowing Mammoth directly. I mean it makes sense, whatever word they used millennia ago was lost when the animal was no longer relevant.

Also I checked the History of Japan wikipedia article and it says that “early humans likely arrived in Japan by sea on watercraft” which contradicts what the manga says. Unfortunately the citation is to a paper that doesn’t seem to be publicly accessible, so I don’t have the details.

I actually looked that up too because I wasn’t sure. There are many types of clay but I do think that the name can be used generically in this sense. Here’s the first definition of clay in the wiktionary:

A mineral substance made up of small crystals of silica and alumina, that is ductile when moist; the material of pre-fired ceramics.

8 Likes

Hrrm, this seems suspect to me. The Cambridge Concise History of Japan agrees with the land bridge theory from the manga:

9 Likes

Heh, I saw a meme about this recently, but now I can’t find it. It was the brain going “are you falling asleep?” meme, then following up with “we have no idea what prehistoric people called mammoths, and we never will”.

10 Likes

Ask one of them on the New Earth

4 Likes

Enjoyed it and I’m looking forward to learning more about Japanese history :slightly_smiling_face:

I thought of Zelda Breath of the Wild at first (and that does seem to take inspiration from Jomon artifacts here and there) but then I found that I mostly know this guy from Shin Megami Tensei / Persona (kind of interesting that they use this Jomon figurine as the design for a completely unrelated god, apparently).

https://megamitensei.fandom.com/wiki/Arahabaki

Yeah, those flame-style pots are incredible in particular.

Responses to RebBlue

You are referring here to where he says お前の身にふりかかる悪い事はすべてこのヒトガタの上に落ちる、I assume. I think this is not “the top of this entire figure will fall”, but “the evil things (that would befall you) will all fall on top of this figure [instead].”

This is the part where it says あくをぬかなくても食べられるからね。This is 灰汁を抜く, see 灰汁, meaning 2 and あく抜け. It’s basically referring to chestnuts being inedible raw whereas walnuts can be. I always find this phrase hard to translate because in the western languages that I know, we don’t really seem to say that “the bitterness has to be removed” when talking about foods that have to be cooked or cured or otherwise prepared to make them edible, but in Japan it seems quite a common phrase in cooking vocabulary.

By the way, I thought it was quite funny that all the villagers went to so much trouble for a new baby. If they do that for every baby that is born, then they must have their work cut out for them :smile:

11 Likes

I’ve had the reverse kind of conversation before when trying to ask about modern history. I don’t know if it’s just the general perspective, but I was told by Japanese people when I asked them in a group setting about contemporary history that 歴史 is events that happened 50 or more years ago. I’m not sure about the technical definition, but with this connotation, it makes sense that 縄文 and 弥生 are history in this series. I know that there are newer volumes in this series too that might cover more recent stuff, but again, this was me talking with a group of people (my coworkers at the time) a few years ago.

8 Likes

I think it’s an insane coincidence that I learned about this stuff the same day.

Yesterday morning- saw a short video about Corio del Rio, a Spanish town that had a visiting emissary from Japan. Some of the emissary decided to stay in town and married with the local people, hence their surname Japon and a well documented history of babies being born with a Mongolian spot.
Shortly after- had to look up what a Mongolian spot is
Yesterday night- happen to notice that the baby in the colored pages has a Mongolian spot

9 Likes

I checked the photo I took of the series on the shelf in my local Kinokuniya, and the last volume there is number eleven, which (according to the spine) covers the last part of the Edo period, specifically the arrival of the Black Ships and the reopening of the country. Dunno if there are newer volumes that just weren’t on the shelf, though.

Further research turned up volume sixteen released in October 2022, which covers Heisei to Reiwa. Early Reiwa only, I presume. :stuck_out_tongue: Blurb says it covers up to COVID, the Tokyo Olympics, and the assassination of Prime Minister Abe.

10 Likes