The kanji meaning of 慎 which is “humility” does not match any of the meanings of the vocabs its used in. The only vocab this word is used in is “慎重” which means “Discreet/careful” and “慎む” which “to be discreet / to be careful”. The kanji meaning does not match any of the vocabs meanings and it just leads to students like me wasting our times getting the vocab answers wrong because the kanji meaning is ingrained into our minds.
I know this isn’t the first word I’ve found that has this kind of problem and I’m sure 慎 isn’t the only culprit. I would suggest the WK team to try and find kanjis like this and update the meaning to at least line up with the vocab meaning its trying to teach.