大空 vs 天 vs 天国 meanings

Could someone explain the technical differences between these three words? They all seem to mean generally the same thing, but I can’t find anywhere explaining the nuances of their usage. Sorry if this question has been asked/if this is the wrong place to ask this.

1 Like

Was 天王 supposed to be a different word?

Yes sorry I meant 天国

大空 = the sky
天 = can be either the sky or heaven (in Buddhist terms, it’s one stage on the road to enlightenment)
天国 = specifically the afterlife paradise

8 Likes

What about 楽園 vs 天国?

楽園 is more like an earthly paradise. Elysium.

And before you ask, 極楽 is the Buddhist Pure Land. :slightly_smiling_face:

2 Likes

Aha, makes sense! Thanks

I actually looked up meaning of heaven and paradise in English and realised they aren’t the same thing.

Heaven is a pleasurable place in afterlife, while paradise is a pleasurable place on earth. Originally paradise referred to Biblical garden of Eden, which was on Earth.

1 Like

So the song “Heaven is a place on earth” is fundamentally wrong on a dictionary level :wink:

Mmmm… in modern English, “heaven” and “paradise” do mean the same thing (they are synonyms):

  • Merriam-Webster: paradise noun /par·​a·​dise/ 1.c. HEAVEN

  • Cambridge: paradise noun /ˈpær.ə.daɪs/ (UK) /ˈper.ə.daɪs/ (US) Heaven: They they’ll go to Paradise after they die. Paradise is another word for heaven.

  • Collins: paradise noun /ˈpærəˌdaɪs/ /ˈpærəˌdaɪz/ heaven as the ultimate abode or state of the righteous (UK); the abode of the righteous after death; abode of God and the blessed; heaven (US)

  • Oxford: paradise noun /ˈpærədaɪs/ (in some religions) a perfect place where people are said to go when they die SYNONYM heaven

In Japanese the straight translation for both would be 天国, although paradise is also パラダイス.

Though if you think about it, ‘Paradise is a place on earth’ wouldn’t be all that significant since it’s on earth anyway xp But if you Love someone so much they can make HEAVEN a place on earth for you, so you can enjoy it before passing… That’s worth writing a song about

1 Like

Yeah, from that point of view it makes sense.

1 Like

Being synonyms just means sharing a meaning. In case of heaven and paradise they share a metaphorical meaning of a place where you feel blissful.

At the same these words cannot perfectly replace each other in all contexts.

3 Likes