受験 - Take a test

In Canadian English, it’s common to say “write a test” when you are the one being examined. As in, you’re writing your answers on the paper.

Here’s a brief conversation on the topic:

other examples:
https://www.cs.cmu.edu/~steffan/canadianisms.html

Wanikani doesn’t accept this answer, and I’ve gotten this answer wrong 3 or 4 times already for this reason. Can this be an acceptable answer for all the poor Canadians out there?

3 Likes

Tagging @Safarigirl さん and @MrInnerPeace さん :canada:

Would you say “write a test” if there’s no written part?

I think 受験 is most commonly used in the context of school finals/entrance exams, but in theory it’s taking any exam, which doesn’t have to be written.

The JP-JP dictionary defines the word as 「試験を受けること」. 試験 is defined as an examination of an ability, nothing about it being written.

2 Likes

One can also say “sit a test”. Not sure if that’s accepted. Why not just add a synonym?

3 Likes

Yes, at least in Canada you’d say “write a test”, even if it were a multiple choice test.

Let me rephrase that, any test you sit down and do on paper would be “writing a test”. It wouldn’t for a sports test.

2 Likes

No I mean, when you don’t have to deal with text at all, like a driving test?

Edit: yes, that’s what I thought.

I think you can add a synonym for yourself, since for the most part it’s a correct meaning. Not sure if the writing limitation matters much for it to be an official entry.

1 Like

In Australia, “write a test” means to actually create the thing in the first place - i.e. come up with the questions and such.

If WaniKani tries to add every regional variation as an answer, they’ll be here all day. Your best bet is to add a user synonym, which becomes an answer that WaniKani will also accept as correct (unless it’s something that’s explicitly been blocked due to being too dissimilar).

Synonym

8 Likes

Every example Wanikani provides suggests this is a test you sit down and write. There’s nothing about a non-written example, so my assumption was this was only for written tests.

1 Like

Weblio defines 受験 as 試験を受けること, and subsequently 試験 as 入学・入社・登用などの採否を決めるため、問題に答えさせたり実技をさせたりして、学力・知識・能力などを判断・評価すること (emphasis mine), so the word does in theory cover practical examinations.

1 Like

…and in practice it also covers theoretical examinations…

1 Like

Hiberno-English does this too, so I’m guessing there’s other BE related variants that use this too.

I’m generally for adding regional variations, but I don’t think they should for things like this where the variation means something related but very clearly wrong in other versions.

2 Likes

Canadian here. At least in the multiple places I lived, always said and always heard others say “take a test”. Except in the context of medical examination, in which case it was get or have a test/got or had a test.

1 Like

Medical examinations don’t come under the meaning of 受験, though. :slightly_smiling_face:

1 Like

It’s the same in American English. I’ve never heard someone use “write a test” to mean taking a test. I’d assume it’s referring to preparing an exam as an instructor. I think this is a case where using a user synonym is the best option.

2 Likes

This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.