リラックマ農園 Thread

Ok, my apologies. I plan on using this thread for asking Japanese vocab and grammar questions about rilakkuma farm in my Japanese playthrough of it. Also anyone who is also doing the same feel free to use the thread to ask your own questions

Summary

After neko atsume (technically I’m not finished but there isn’t too much to translate unless I actively seek it out), I wanted to translate and learn more through natural srs…I think that’s what it’s called. You may have noticed I made a thread for sky children of the light…I just wanted to play that and looking at the Japanese in it I realized I wasn’t ready, so here I am. My apologies. Thank you as well.

Context: I am translating the page where it tells you to press start

Question: What does お困りの方へ mean? It looks kind of life a help sign but I’m not sure. Or may it’s “Where to go if you’re confused”…?

I’d translate it as “Troubleshooting”, or perhaps simply “Help”.

Oh, thank you

Context: The loading screen

Sentence: できるならず〜っとダラダラしていたい

My translation: I don’t want to be doing anything right now

Tip:

  1. I think Rilakkuma is saying this
  2. According to Jisho, ダラダラしていたい seems to be in both ている and たい form

Questions:

  1. Is this a good translation, if not, what did I seem to mix up?

This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.