ダンジョン飯 🍽 - Week 4

In Japanese, in order “to take” a medicine orally you 飲む it; regardless of its physical form.

7 Likes

Nah yeah, makes sense to be tripped up, but in this case the contradiction is the point. I’d say 塗り薬 is a phrasing specifically in contrast to, e.g. 飲み薬. So the intended use you can be sure is via 塗る’ing.

4 Likes

Would you say that for things you don’t ingest though, like ointments?

Yeah that’s the key I missed, it’s the issue when you’re not good in a language, usually when I read something in Japanese and it sounds incoherent I assume that I messed up, not that it’s on purpose…

4 Likes

I edited my post to clarify that this is about taking medicine orally, so pills, cough syrups, medicinal herbs, magic dust…

6 Likes

Oh I see what you mean, you say that 飲む just means “ingest” here, and not drink. Got it.

3 Likes

Yes, 飲む can also mean “to swallow” so that’s probably where this generic use for taking medicine comes from.

7 Likes