This is my first forum post and I am reliatively new so forgive me if I have formatted this wrong or placed it in the wrong category. I am only level 3 so this is the turning point of where I am to make my decision of if it is worth paying for a whole year of WaniKani or not. However today I came across a descripton and translation that I am unsure of which makes me doubt WaniKani.
I have spoke with some Japanese people about this before and it seems just as in most countries the average person does not know the difference between the nations contained within the UK but some people do. To me it seems that イギリス means the UK and イングランド refers just to England. For example in English atleast a ‘British person’ and an ‘Englishman’ are not synonyms at all. So my question is does WaniKani know this and is simply trying to teach me what the average Japanese person would think of this word or are they wrong?