I have a few more questions from volume 4… thank you so much in advance to you Kazzeon, or to anyone else who is kind enough to help out!
Page 141 - panel 3: so, someone says “Miura hasn’t come again” and the reply is “みうらちゃんちは 高いところだから 来るの大変なんだよ”. This looks to me like “Because Miura is in a high (or expensive?) place, it is hard for him to come”. The next speech bubble, カンケーないよそうれ, I don’t understand at all.
Page 153 - panel 6: as is often the case, I figure out the answer just by writing the question! わ is simply the feminine ending, followed by よ. No problems there!
Page 154 - panel 4: よつばしんぶんは どこよりも はやくて やすいよ! - “Yotsuba’s newspaper (Yotsuba News) is faster and cheaper than anywhere else”. No problems, but that どこ has me scratching my head. Am I misunderstanding something?
Page 170 - panel 5: very complicated! I guess the clothes came from Yotsuba’s ばーちゃん (I wonder when we get to see her), but can someone please help break down the verb for me, it’s a frighteningly long string of kana! 買ってもらったやつか
Page 171 - panel 5: I know that 終わらせない is the causative negative of 終わる, to finish, but what does that actually mean? Perhaps “I did not cause summer to end”?
Page 178 - whole page: So Asagi says Yotsuba looks cute, Yotsuba asks something (なんだかわかったー? - I have no idea). Asagi says “Children’s Day” and Yotsuba looks upset and says something about sunflowers. I have no idea what is going on. Even Google translate is as confused as I am!
Page 180 - panel 5: いやーしかし, does that just mean “no, but”?
Nearly there! Thanks again for any help anyone can offer!