God, we’re on chapter 8 already? I stopped reading when studying for exams… Haven’t finished chapter one yet. I guess I’ll catch up tiday
The chapters continue from the previous volume, so chapter 8 is the first chapter in volume 2.
I’m assuming you’re up to volume 2. If you haven’t read volume 1 yet just ignore my comment.
Oh, ok. Yeah I’m on the second book. Was kind of happy to have a lot to read though… Hmpf
Just spotted what I think is a typo in your superb adaptation/translation.
Page 15. おさないで よ!
Should be おすないで よ!
Forgive me if I’m wrong!
No, おさないで is correct.
When taking the negative of a 五段動詞 (err, the translation is “godan verb”, so I’ll just say that), you change the vowel to あ, then add ない
おす → おさない
Thank you @Nath! And apologies @BobaGakusei!
許せない (#`Д´)
Actually, I made the same mistake. It was @Kazzeon who fixed it.
Oh my goodness, yes! I’ve just looked back in the thread and seen that. (I don’t feel quite so bad now!) Thank you again @Kazzeon, @BobaGakusei, and @Nath!
@marcusp Few days late but it’s worth mentioning that です is not the polite form of だ Polite Form and Verb Stems – Learn Japanese
@GhoublaiKhan
Thank you, yes, @seanblue kindly posted that link and an explanation in this thread a few days ago. Good to go over it again though! Thank you.
Whoops thought I searched and didn’t find it. Ah well
No, seriously, thank you! It is a great link and will be useful to many future readers of this thread!
Someone ask something.
Funny! I know how you feel!
But no worries, we can start chapter 9 in just a day or two!
I’ll ask something then.
What’s the difference between ~さ and ~な, when they end phrases? Miura uses both a lot. I think they both mean something along the lines of “you see/know”, but I’m not sure about the nuance.
Thank you! There are a lot of filler words out there.
Hah. I was just about to post exactly that.