よつばと! Vol 14 Discussion Thread (Yotsuba&! Reading Club)

Reckon one problem they’re having is that on page… uh… *counts*… 41, they’re both trying to raise their legs with their hands wrapped around the soles. Not even the teacher is doing that.

3 Likes

Chapter 92! :smiley:

image
:0 @Belthazar :eyes:

image
:joy:

Fuuka looks a bit different in this page (chapter?). :thinking:
Younger, maybe. Maybe just missing the weird Fuuka vibes.
Maybe even just the art change from the first volumes.


:relaxed:

Yotsuba so polite when she wants to. :stuck_out_tongue:

:+1:

4 Likes

Art shift, sure, and her hair seems a bit shorter too, but somehow all the characters look quite different in winter clothing rather than summer clothing. I can’t quite put my finger on it.

3 Likes

I read this as you being more subtle than Yotsuba’s father :wink:

3 Likes

I would never. :eyes: :hocho:

1 Like

Chapter 93! :princess: :dress:

5 Likes

Page 63

How a single dad, working as a translator (or possibly a konjac maker) with a wildly energetic five-year-old running about the place has the time and space to make tiny paper models is beyond me! I don’t suppose this new hobby will end well!

Anyway, on page 63, is Yotsuba telling dad to get out of the way??!!
Any help much appreciated!

3 Likes

Page 64

Plus… can anyone tell me what おいでなすったー means?

Thank you! :bowing_man:

Maybe this? https://jisho.org/word/なすった

1 Like

CH92, Yoga
Yeah, I feel them (when it comes to weight)
Am I the only flexible one here? O_o


(sorry for the, well, lack of clothes ^^; At least an old photo, before I gained weight =P )

Also, this photo is a “cheat”, I’m able to “catch” the pose using a timer, going up just as it’s about to go off :rofl:
But I CAN put my feet behind my head! =D
I have slight hypermobility, which actually causes some joint pains =P
I can do all the poses Yotuba did with ease =P

3 Likes
Indeed.

5 Likes

This made my day :rofl:

1 Like

ブランコ is “swings”? The Portuguese have a lot to answer for…

Is it just me, or are those hair extensions rather well-made for Yotsuba? :stuck_out_tongue:

Asagi is being unusually helpful this week…

I’d say so - she’s in the bathroom, and he’s standing in the doorway.

4 Likes

Page 64

Thank you! In which case, what do you think おいで might be? “hello” perhaps?

Thank you!

1 Like

It’s おいでなさる (as @Kazzeon’s link pointed out, なすった is an irregular past tense form of なさる).

3 Likes

Page 64

Thank you again!

So, おいでなすったー is the past tense of おいでなさる, which means “to come; to go; to be (somewhere)” in honorific language.

So this is Yotsuba very politely saying “I’m back”. I guess the politeness is because she’s trying out princess language? Oh dear, if she keeps that up, I’m in trouble!

Thank you again Kazzeon and Belthazar!

1 Like

I think I’d hesistate to say that she’s being polite - she’s using the respect form about herself, which is kinda arrogant.

Yeah, that’s how I figured it.

1 Like

It’s also normally used as https://jisho.org/word/お出で. :slight_smile:

1 Like

I don’t remember this part! And you’re the one with experience, so I’ll trust your intuition on this. :stuck_out_tongue:

image
:joy:

image
My brain almost collapsed when she said のいて. :cold_sweat:

But all is well, for now… :sweat_smile:

image image

Yotsuba always so cute. :blush:

4 Likes

Chapter 94! :fried_shrimp: :sushi:

4 Likes