I’m really confused.
If you look at this page, and on a LOT of other pages that talk about words for family, you hear that the on yomi readings for the kanji are usually for “your father” or “your older brother” and that the longer kun yomi words are “someone else’s [whatever].” But I’ve never understood that to be actually true, based on Japanese that I’ve heard spoken myself, and I’m just really confused about when one of these words is used over the other.
Is it levels of politeness? Is it specific circumstances or contexts? Can someone please help me understand?