What confused YOU when learning Japanese?

for me, the hardest thing is kanji :sob:
there are so many and one kanji can have different readings… it kinda mess with my brain
I’m lazy to write a complicated kanji

also sometimes the same kanji looks different depending on font, so i get confused again

i’m still learning and trying my best
what about you guys? what confused you the most when you started? :smiley:

For me, the first thing that I found confusing were kanji like 土 and 士、未 and 末・・・

This was also quite an issue for me…
Then there were words that only differ in one radical in one of the kanji, like 陽気 and 湯気・・・

But then I just accepted that I would have to memorize a lot – and it helped…
Japanese has a lot of confusing things, but I hope that none of them prevent you from learning Japanese!
Best of luck with your studies and other cativities! wricat

具 can refer to the filling in an onigiri. :slightly_frowning_face:

tbh ---- too lazy to look up more the 1-2 vocabularies. sentences don’t make sense… svo sov what?

Not really Kanji themselves, but rather unobvious vocab hidden in Kana. Unexpected vocab meaning. Unexpected okurigana, therefore unexpected Kanji reading, etc.

In the end, vocab and grammar for most part, just like any other foreign languages.

I often don’t know to who 自分 is referring to.
I also often don’t know for sure who the dropped subject of a sentence is.

Sorry for the offtopic, but seeing you complaining here reminded me of this:

Coincidentally, I watched the corresponding anime episode yesterday. So I could read 鉱山!

Something that still confuses me is verb transitivity. I understand their functions, but remembering which is which still gets me mixed up sometimes. The only sure one I know is if it ends with す, it’s always transitive.

There are some really complex sentences out there that really stump the mind. Its like unnarually complex to where it seems like the sentence is a stretch. But they put them into beginner level material so they really take a while to understand.

Nothing. Japanese has always made complete and perfect sense. Yup.

Never gonna find me admitting to getting various kanji mixed up.

Or needing to see like 36 explanations to finally really understand particles.

Or confusing similar looking kanas like ム and マ and needing to make mnemonics.

Or getting confused by stuff the various double and triple negatives.

Or the many different ways to use わけ and かぎり

Nope, that neeeever happened. It all made perfect sense right away. Yes.

..that’s it ,makes me think i suck at grammar.

maybe off topic: yesterday i found a ds game 漢字そのまま楽引き辞典 i can use it to look up kanji (image and play games) ..i read from my only device ,even if it allows me to open multiple apps at once ・・・but now i want a whole nintendo ds.

I can’t think of much really. I can’t count more than at most one issue. And that’s definitely NOT because I can’t count past 1 yet.

Every kanji is extremely distinct, the meaning always matches with the iconography and the readings are always consistent.

To avoid having to write spaces it’s much easier to have a language with 3 distinct scripts: Kanji, Katakana and Hiragana so you can use them for separate words and know what is what in a big block of text. It’s wild that not more languages have adopted this practice instead of the inefficient space. How can you even tell two spaces apart when you can’t even see them? Have you thought about that?

The evil quartet シ ツソ ン is a stroke of genius. Now you can write 4 different sounds by just a minor adjustment with your quill. Imagine all the time saved learning new kana shapes to write. Issues? ¯_(ツ)_/¯

Even with items wich are–definitely not–leeches like 明らか and 当たり前 the meaning tends to be obvious.

As they say: it’s all in your head. Except when it’s not, and it should be in your head, but it isn’t yet. But that is what WK is for… I think. What were we talking about again?

Well played.

But from another perspective it’s really シンカンセン.

who are you! Reveal Yourself image.

Listening and speaking. Founds out that I live in a really small bubble and the japanese outside is different thing…

onomatopoeia for sure, there’s just too many and they certainly dont make sense even when you learn them

Just remembered another thing. Words that can have pretty much opposite meanings

And even worse

I feel like I’m progressing well enough in Wanikani, being at Level 20 after about a year.

What I found most difficult at the moment is recognizing kanji in the wild and making sense of the meaning of sentences. I’m trying to increase my exposure to Japanese language resources, but still, it takes a lot of time to get to the bottom of what sentences mean.

Part of the difficulty is, I think, that Kanji can look different outside of Wanikani, having to read from top to bottom doesn’t make things easier.

I’m currently reading the entry level texts in Satori Reader and trying my best to understand Doreamon… usually, after going through a sentence in Satori Reader, I get the meaning and think, that wasn’t too hard actually. But coming up with the same understanding on my own (without the supporting stuff in Satori) is really hard, almost impossible.

I guess that’s the learning curve and I just need to continue (trying) to read.

I always got confused about when to add a u after the o in some words.
And I hate Katakana.

Learning a foreign language makes you think harder about your own, sometimes. “Awesome” and “terrific” used to mean the opposite of what they mean now