My feeling is that trying to learn random lists of words is a common mistake. I would recommend a sentence based SRS that introduces vocabulary and grammar over time… which it looks like jpdb already does for you.
Ignoring that, while 和英辞書 are poor tools for the job, they can often give you a sense of how the word is used, so look at the given meanings of the word and find the common link, so:
考える: to think (about, of); to think over; to consider; to bear in mind; to think (that); to believe; to intend (to do)
All but the last are essentially the same definition, and the last is just the form “I think I will do X”, so is also the same.
すぎる: to pass through; to pass by; to go beyond, to pass (of time); to elapse, to have expired; to have ended; to be over, to exceed; to surpass; to be above, to be no more than
Again, all of the definitions are the same, except the last, which is probably just the negative version 過ぎない - not surpassing.
Just like in english, there are words that genuinely have multiple meanings, but there are also words that reflect how Japanese works beyond vocab and grammar; 聞く meaning “hear, listen, and ask”, for example.
I think it was Kaufmann who said that you have to tolerate ambiguity when learning a language, and that’s certainly true for individual words, it might take years for you to have enough exposure to usage before you internalise the full meaning of something. A long time ago there was a murder case in the US involving a UK nanny, in which the British use of the word ‘pop’ took up about half a day of court time.