It’s 閉める + ~ておく (definition 9) in negative, 閉めておかない, but when you’re being casual, you can compress the ~てお~ to just ~と~. Not a typo, but perhaps a hair too casual for something that’s supposed to be illustrating vocab usage.
Good point Balthazar! I’ll bring this up to the team to see what they think!!
-Nick at WK
I vaguely remember being told that this form is uncommon in IRL Japanese (but it’s certainly very common in videogames and manga).
Update: the content team has changed this part of the sentence to: 閉めておかない. While it’s not a typo, they thought it may be worth changing it to something less casual so that learners at this stage can better understand it. Thanks for bringing it up!
Oh I totally missed that! Thank you so much! Good opportunity to revise the grammar lol
This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.
