Hi everyone! In addition to this week’s regular updates, we thought we should let you know that the keyword for all じょう readings on WaniKani has been changed from “Jourm” to “Joe”. We’d love your feedback on this change, and to please let us know if we’ve missed any items that needed to be changed, but we do believe we should have everything covered!
Kanji
上 (1) - Updated the reading mnemonic and hint.
場 (8) - Updated the reading mnemonic and hint.
情 (13) - Updated the reading mnemonic and hint.
丈 (15) - Updated the reading mnemonic and hint.
冗 (16) - Updated the reading mnemonic and hint.
常 (17) - Updated the reading mnemonic and hint.
得 (19) - Added “inquire” to the block list.
条 (21) - Updated the reading mnemonic and hint.
状 (22) - Updated the reading mnemonic and hint.
蒸 (33) - Updated the reading mnemonic and hint.
縄 (36) - Updated the reading mnemonic and hint.
譲 (39) - Updated the meaning mnemonic, meaning hint, reading mnemonic, and reading hint.
井 (45) - Changed the primary reading from しょう to い, and updated the reading mnemonic and hint.
嬢 (45) - Updated the reading mnemonic and hint.
畳 (47) - Updated the reading mnemonic and hint.
浄 (53) - Updated the reading mnemonic and hint.
剰 (53) - Updated the reading mnemonic and hint.
壌 (53) - Updated the reading mnemonic and hint.
醸 (57) - Updated the reading mnemonic and hint.
錠 (58) - Updated the meaning mnemonic, meaning hint, reading mnemonic, and reading hint.
Vocabulary
上手 (2) - Updated the reading explanation.
下がる (5) - Added “to go down” as the alternative meaning, moved “to fall” and “to drop” to the allow list, and updated the meaning explanation.
上がる (5) - Added “to get higher” as the alternative meaning, moved “to be raised” to the allow list, moved “to stop” to the warning list, and updated the meaning explanation.
乗馬 (15) - Updated the reading explanation.
乗客 (17) - Updated the reading explanation.
鼻歌 (17) - Added “mumbling” to the block list.
得る (19) - Added “to inquire” to the block list.
指圧 (20) - Updated the meaning explanation, added “acupressure” to the allow list, and added “massage” and “Japanese massage” to the warning list.
誕生 (22) - Updated the reading explanation.
岡山城 (25) - Updated the reading explanation.
株式市場 (26) - Updated the reading explanation.
触れる (26) - Updated the meaning explanation.
貸し切り (27) - Added “private reservation” as the primary meaning, moved “reservation” and “reserved” to the allow list, added “renting,” “renting out,” “chartered,” “chartering,” and “exclusive reservation” to the allow list, added “lock-in” and “private” to the warning list, and updated the meaning explanation.
招く (27) - Added “to cause” as an alternative meaning, moved “to summon” to the allow list, added “to invite someone” to the allow list, added “to have,” “to ask,” “to call in,” “to employ,” and “to engage” to the warning list, and updated the meaning explanation.
抜き出す (27) - Moved “to extract” to the primary meaning, added “to pull something out” as the alternative meaning, moved “to select” and “to start to pull out” to the allow list, added "to choose, “to take out,” “to single out,” “to extract something,” and “to pull out something” to the allow list, and updated the meaning explanation.
蒸れる (33) - Added “to get hot and sticky” as the primary meaning, added “to be steamed” as the alternative meaning, added “to be sticky and sweaty,” “to be sweaty and sticky,” “to be sweaty,” “to be sticky,” “to get steamed,” “to get sticky and sweaty,” “to get sweaty and sticky,” “to get sweaty,” “to get sticky,” “to be hot and sticky,” “to be well steamed,” and “to get well steamed” to the allow list, moved “to be humid” and “to be stuffy” to the warning list, and updated the meaning explanation.
蒸し暑い (35) - Moved “hot and humid” to the primary meaning, moved “humid” to the alternative meaning, and updated the meaning explanation.
口紅 (36) - Updated the reading explanation.
払い (37) - Added “suffix” to the word type.
紅 (39) - Updated the reading explanation.
肌色 (45) - Moved “skin color” to the primary meaning, added “skin tone” as the alternative meaning, moved “flesh colored” and “skin colored” to the allow list, moved “pale orange” to the warning list, added “pale orange color,” “pale orange colour,” “color pale orange,” “colour pale orange,” “light orange,” “light orange color,” “light orange colour,” “color light orange,” “colour light orange,” “peach,” “peach skin tone,” “pale peach,” “light peach,” “pale peach color,” “pale peach colour,” “color pale peach,” “colour pale peach,” “light peach color,” “light peach colour,” “color light peach,” and “colour light peach” to the warning list, updated the meaning explanation, removed one context sentence, and added three context sentences.
井戸 (45) - Updated the reading explanation.
天井 (45) - Updated the reading explanation.
勘定 (51) - Updated the reading explanation.
搭乗 (53) - Updated the reading explanation.
軒並 (53) - Changed the vocab from “軒並” to “軒並み,” updated the reading explanation, and added “のきなみみ” to the reading warning list.