Finished My Hero Academia 37. I couldn’t stop reading it, so many big moments X_X
Read this week’s chapter of オレンジ and then some この本を盗む者は. I wanted to play some B$ as well but I was weirdly tired so I went to sleep early. A wise decision for once (probably).
2 月 7 日
Busy day today but had a chance to read an NHK Web Easy article on the earthquakes in Turkey. I read a bunch of English articles on it already for work so this was an easy read. Also since i had read previous disaster related Japanese news before I could recall learned vocab from those instances.
Such sad and frightening news. To those in the region or know people there, I hope you and your loved ones are safe.
Back at work properly for first time in 2 months. Still got some reading done.
6/2 1 page 夜カフェ, 13 pages Cells at Work
7/1 9 pages Cells at Work (finished last week’s reading, onto this one)
The Tanuki Kotatsu Reading Den
新書太閣記 progress: 07.58% // Volume I: 87.91%
Three chapters to go!
Words found under the kotatsu
放縦「ほうじゅう」ー Self-indulgence; dissolution
自刃「じじん」ー Suicide by the sword
菩提「ぼだい」ー Bodhi; enlightenment (Buddhism)
Character Name List
Probably some spoilers, but this is a historic novel, so can spoilers really exist for things that have (for the most part) actually happened
Volume I: 1535 - 15??
日吉「ひよし」- Hideyoshi (as child)
Nicknames: 猿「さる」/ 針売り「はりうり」
Name serving Nobunaga: 木下 藤吉郎「きのした ときちろう」
木下弥右衛門「きのした やえもん」- Father
– – 乙若「おとわか」- Old friend (serves under 織田)
大政所「おおまんどころ」// also お奈加「おなか」ー Mother
おつみ - Older sister
小竹「こちく」- Baby brother
加藤清正「かとう きよまさ」// also 弾正「だんじょう」- Ojisan (only distantly related (before marriage))
– Married to: おえつ (sister of お奈加)
Friends & Acquaintances
仁王「におう」- Big kid friend
於福「おふく」(Nickname - full name: 福太郎「ふくたろ」) // 楊景福「ようけいふく」(Chinese name/birth name) - Timid kid friend (older than Hideyoshi)
– 五郎大夫 「ごろ だゆう」// 祥瑞「しょうずい」(Chinese name) - Father
– 梨琴「りきん」- Mother
捨次郎「すてじろう」- Previous servant to 五郎, later the adoptive father of 於福, and owner of a tea ware shop - and employer of, and master to, Hideyoshi
蜂須賀小六「はちすか ころく」(also 正勝 「まさかつ」) - Head of the Hachisuka clan
– 七内「なない」- Younger brother
– Married to 松波「まつなみ」
– – 亀一「かめいち」- Son
渡辺天蔵「わたなべ てんぞう」- Deserter - Nobushi (Nephew to Koroku)
難波内記「なんば ないき」- Spy disguised as a Komuso
仁田彦十「にった ひこじゅう」- Subordinate
(蜂須賀正利「はちすか まさとし」- previous head of the Hachisuka clan)
((questionable) Alliance with the Hachisuka clan)
斎藤 道三「さいとう どうさん」- Head of the Saito clan
– 斎藤義龍「さいとう よしたつ」(also: 高政「たかまさ」) - Son
明智 光秀「あけち みつひで」(common name: 十兵衛「じゅうべい」) - serves under Dosan
– 又市「またいち」- Underling / foot soldier
堀田 道空「ほった どうくう」- Chief retainer
弥平治光春「やへいじ みつはら」- Retainer (cousin to Jyubei)
– 明智光安「あけち みつやす」- Father
春日丹後「かすが たんご」- Military commander
織田 信長「おだ のぶなが」- Leader of the Oda clan (Married to the daughter of Saito Dosan)
– 卯月「うづき」- Nobunaga’s faithful, old horse
– 織田信秀「おだ のぶひで」- Father and previous leader of the Oda clan
– – 織田与三郎「おだ よさぶろう」- Younger brother
Retainers (Under Nobuhide rule):
平手 政秀「ひらて まさひで」
– 五郎左衛門「ごろうざえもん」(nickname: 五郎左「ごろうざ」) - First son
– 監物「けんもつ」- Second son
– 甚左衛門「じんざえもん」- Third son
– 雨宮勘解由「あめみや かげゆ」- Servant
林 秀貞「はやし ひでさだ」(common name: 新五郎「しんごろ」)
青山 信昌「あおやま のぶまさ」(common name: 与三右衛門「よそうえもん」)
内藤 勝介「ないとう しょうすけ / かつすけ」
市川大介「いちかわ だいすけ」- Archery master/instructor
平田三位「ひらた さんみ」- Master of military strategy
斯波義統「しば よしむね」- Head of the Shiba clan, at Kiyosu castle
– 斯波義銀「しば よしかね」- Son
今川義元「いまがわ よしもと」- Daimyo
松下之綱「まつした ゆきつな」(common name: 加兵衛「かへい」)
多賀能八郎「たがのう はしろう」(nickname: 能八「のうはち」)
太郎義信「たけだ よしのぶ」- Commander
(Married to the daughter of Imagawa Yoshimoto to tie the clans)
上泉 信綱「かみいずみ のぶつな」(also: 上泉 伊勢守「かみいずみ いせのかみ」) - Founder of the 新陰流「しんかげりゅう」school of Kenjutsu
– 疋田小伯「ひきた しょうはく」- Disciple
– 神後五六郎「かんご ごろくろう」- Disciple
塚原 卜伝「つかはら ぼくでん」- Kensei; legendary swordsman
阿倍仲麻呂「あべ の なかまろ」ー Japanese scholar & poet (700s)
白楽天「はく きょい」ー Chinese poet (Bai Juyi / Bo Juyi) also known as: 白楽天「はく らくてん」in Japan. (Late 700s)
道元「どうげん」(or 道元禅師「どうげん ぜんじ」ー Japanese Buddhist Priest, writer & poet (also known as 栄西禅師「えいさい ぜんじ」) (Early / mid 1200s)
空海「くうかい」ー The one and only Kukai or Kobo Daishi - a Buddhist monk. Posthumously given the title of: 弘法大師「こうぼう だいし」born as: 佐伯 眞魚「さえき の まお」(late 700s / early 800s)
源頼政「みなもと の よりまさ」ー Prominent poet and warrior (1100s)
平 重盛「たいら の しげもり」ー Military commander and court noble, claimed to be an ancestor of Oda Nobunaga (Mid-1100s)
桓武（天皇）「かんむ（てんのう）」ー 50th Emperor of Japan, claimed to be an ancestor of Taira no Shigemori, thus ancestor to Oda Nobunaga (Mid-Late 700s)
Feb 7, Tue of Week 7 of Winter Q1 2023
- ふしぎの国のバード Vol.1 Ch.3 粕壁
- 一度読んだら絶対に忘れない日本史の教科書 Ch.2 飛鳥・奈良 [1/16]
Many not so long subsections. Another book has more diagrams and charts, so can possibly be understood faster.
Words of the day
- いがみ合う = to snarl at each other; to argue = 啀み合う. Sounds like 威噛み合う to me.
- 免じる = to forgive / to exempt from / to dismiss from work = 免ずる
- 閉口する = to be stumped; to be unable to bear
- 筒抜け = being overhead; secrets being leaked / going in one ear, going out another, nothing is learnt
- 木苺 = raspberry
- 練乳 = condensed milk. Also, 乳を練る.
- 売春宿 = brothel. Well, selling youth (売春).
- 熱狂 = being crazy about
- 鮮烈 = vivid = 新鮮 + 強烈
- 殊勝 = admirable
- 不肖 = unworthy. Humbly saying.
- 下賤 = lowly birth; humble origin. Also, 下賎, just Kanji variation.
- 渾沌 = chaos
- 白濁 = turbid; cloudy
- 均等 = uniform; even
- 加味 = adding seasoning
- 添加物 = a (food) additive. 添加 = including; annexing
- 遠火 = (cooking with) fire at some distance; (cooking with) distant fire
- お徳用 = good-for-value size
- 文鎮 = paper weight; a stone to keep papers not flying away
- 放蕩三昧 = being absorbed in self-indulgent pleasures. Actually, ～三昧 is just being absorbed in; so 放蕩 is loose habits.
- 一心不乱 = whole-heartedly
- 前代未聞 = unheard of
- 露にする = to lay bare; to expose
- 後手に回る = to fall behind; to be one step behind
- 可能性を秘める = to have a dormant potential for
- 手を差し伸べる = to extend a helping hand
- 痺れを切らす = to grow tired of waiting
- ホクホク = soft and fluffy food texture = 柔らかくほぐれる感じ
- 粕壁. Nowadays is 春日部.
半落ち , 39-46%
半落ち , 46-56%
I had the hardest time concentrating yesterday. The page was there, my mind was elsewhere. I did read, but certainly not as much as I should have, given the time I spent with the book open in front of me. Today was much better. In these two days I read two weeks’ worth of the 半落ち book club, this one and the next. I don’t intend to read ahead, I just didn’t want to leave the chapter unfinished.
I started reading Tsugumomo volume 4 and continued reading the second Kindaichi Shounen volume. The what happened until
now summaries every thirty or so pages are getting on my nerves.
I didn’t read as much as I wanted but at least I had some time to check what’s actually in my backlog. To save me some headaches from now on I should write down everything I buy which is in japanese. Especially tracking all visual novels I have is pretty hard.
Here is a picture of the japanese games I have on Switch
2741 pages read 17259 to go
this is very late for me but sometimes you just have one of those days made some headway into shimanami tasogare vol 3, about two chapters (60-something pages) which is pretty good in general but i had hoped to get further. something about this one feels more difficult than the last one. maybe i’m just tired.
oh wow there’s a whole section on the wikipedia page about this
Home post // Feb 7
・薬屋のひとりごと３ (21% → 23%)
This whole week in general is very busy, but I found some time for reading today :3
Edit: and posting updates and editing home post on phone went surprisingly smooth too. Just too bad there’s no ctrl z on phone
LoZ - BotW
I started the day with some Breath of the Wild. Listening/reading the first cutscene. And then went of the Great Plateau to start heading east. Since I’ve already more or less 100% the game before (I did not get all korok seeds, only as many as I needed for all upgrades; outside that I did everything except maybe doing the harder version of all mini games like horse racing), I don’t plan to go all over the place. Instead I want some fun gameplay and also getting the story in Japanese. Basically giving me a better excuse to replay the game than just replaying it.
It also feels good quite how much better I am at the game then I was when I started, because this time I could pick stamina for my first health/stamina upgrade, and I couldn’t stat picking stamina upgrades until I had 5-6 hears last time.
Also, I want better bows. My battle strategy depends on them.
Anyway, then I finally spent a good chunk of time on b$ and finished chapter two. So if I can get a good start on chapter 3 before Friday, then I’ll be closer to catching up then I was when chapter 4 started. So that means I am catching up, but not yet caught up.
I will admit that I pretty quickly decided to skip all the descriptions on weapons and items. From my previous play through I know there mostly won’t be anything interesting there. In fact, I’m more and more noticing that very few games actually make reading the descriptions worth the time I spend on them. And I didn’t feel like being bogged down by reading them in Japanese. So I’m skipping a whole lot of practice there, but also a whole lot of tedium, I suspect. xD
As for the old guy speech, it for sure is not something I’m used to, but I can understand it mostly. Right now, my biggest problem is still the vanishing text at the start and end of shrines, I’ve almost managed to catch the whole thing after 5 shrines, but that comes from ignoring the first half after I read that two times in a row and then reading the second half and… Well, at least it is the same text every time, so I feel like I’m slowly managing to put it together and I know it isn’t super relevant text so it doesn’t matter if it is taking me forever to put it together fully in Japanese.
So I think for this, I will definitely play the sequel in English, that way I can enjoy it without any reading annoyance, and I can read the weapon/item descriptions so quickly and easily that even if 99% of them turn out pretty average, I can enjoy the 1%.
Aria: the masterpiece volume 3 – progress report
Yesterday: Continued up to page 184.
Today: Read up to page 197.
Almost done with chapter 28 but I couldn’t bring myself to read the last ten pages as I’m too tired again.
Descriptions aren’t really my cup of tea either and I usually skim through them in English etc. unless I know they are humorous. I assume that when I did my JP play-through those years ago, I at least wanted to make myself a bit familiar with weapon names and materials because many RPGs and strategy games use plenty of weapon vocabulary including their upgraded versions (e.g. wooden sword → iron sword → steel sword → silver sword → mythril sword or whatever material it would be). Deciphering those weapon descriptions up to the point where I stopped trying to look up anything during my playing sessions anymore was still a hassle, though.
Therefore, I can certainly understand why you’re skipping weapon and item descriptions and are only going to focus on story and dialogue. Much more relaxing and interesting.
As for the monk dialogue vanishing after a short time – who knew that it being repeated every go***mn time would end up being useful in a case such as this? I always skipped these after the second time but when you have to decipher the words, the repetition is much welcomed.
If my memory is correct, there will be some more vanishing text when you start those shrine trials (mazes, eventide island(?), those ruins inside the completely dark swamp area etc.), so brace yourself (and take screenshots if needed).
Word or expression of the day:
方向音痴 - (ほうこうおんち) - (person with) no sense of direction
お茶目 - (おちゃめ) - playful, mischievous
Oh, I did not yet report on last week’s reading!
Read and finished Flesh&Blood Vol. 11, and started the new ABC pick この本を盗む者は. The start was a bit slow for me, and I was super busy over the weekend, so I did not get very far yet.
Plans for this week:
- Continue to read この本を盗む者は (2nd half of Ch. 1)
- Continue to read 1Q84 (did not start Ch. 16 yet)
- Start reading the new Compulsive Readers pick ユートロニカのこちら側
- Flesh&Blood: Read some of the bonus material (mainly side stories written by the same author)
My page count as of Sunday night: 1060 pages down, 8940 pages to go!
So the last couple weeks I have been going through a book above my level little by little and doing word lookups afterwards, then reading manga “on the side” (even though its been my primary reading for the last 3 weeks). I want to basically do this until I finish a manga series and get comfortable enough with the book (study the first chapter/first 100 pages) and then when those conditions are met give 100% focus to the book. Seems like a way to avoid burnout on reading but maintain a consistent amount of reading daily.
Today I read Chapter 7 of God Bless the Mistaken.
This chapters bug was a fun one, I enjoyed reading it.
16 - 29
I sense overtime at work in my future
２月７日 (Home Post Link)
had a hard time focusing today, so didn’t want to do too much intensive stuff. Just played some pokemon and kanken practice + my chapter for the day
- 三ツ星カラーズ ch 4
Word of the Day
すれちがい (すれ違い) ー generally: missing (meeting) each other; passing each other. Here, specifically: the street-pass function of the nintendo 3DS. Remember when that was a thing?
February 7 Home Post
Somewhat busy today, but I still got in a decent amount of 山猫 and Steins;Gate so yay! But now I am very sleepy
What did I read?: 魔女と猫の話
How much did I read?: 5 pages
(Continued 3rd Story )
How long did it take me?: 57 min
Even though Chise is supposed to be a witch, so far the methods she’s used for curing the woman’s insomnia have been things even I could do! (Herbal teas, aromatic candles, music, etc.) But I guess the idea is that it’s better to start off with something more straightforward before getting magic involved.