Homepost - Tigerdate: 20220203
![]()
Tanuki Scroll XXXIV: 節分! & 節分の鬼! ![]()
Hope you’ve got some beans ready because today is Setsubun! [節分]
![]()
鬼はそと!福はうち!
The first thing I read was the “on this day” section of Hukumusume, and it explains all about the history of Setsubun - it’s a pretty old tradition! This year’s lucky direction to eat your Ehomaki in is:
北北西 (北微西) - North-northwest!
鬼はそと!福はうち!
The story is a cute little story about an おじいさん who lives by himself with no family left. On the night of Setsubun he can hear all the village having fun with their families 「鬼は~、外! 福は~、内!」.
He returns to his lonely home and finds out an old demon mask and throws the beans around by himself, but he says: 「鬼は~内、福は~外」. Suddenly there’s a knock at his door, it’s some demons! They’re happy that someone wants to spend time with them, and then even more demons turn up. They have a big feast with lots of Amazake and have a super fun time. ![]()
☆ Learnings ☆
New Words
つきもの「付き物」ー Essential part (of something)
追儺「ついな」ー Ceremony of driving out evil spirits
ヒイラギ「柊」ー Holly (tree), specifically False Holly
えほう「恵方」ー Favourable Direction; Lucky Direction
かんぴょう「乾瓢」ー Strips of Dried gourd: Kanpyo.
伊達巻「だてまき」ー Rolled omelette with fish paste. Also a woman’s under sash (for kimono).
でんぶ「田麩」ー Finely shredded seasoned fish.
ズカズカ ー Without permission; Rudely barging in; Without hesitation
Historic Eras
慶雲「けいうん」ー Keiun era, May 704 - Jan 708. Also read as きょううん.
室町「むろまち」ー Muromachi Era, 1336-1573.
応永「おうえい」ー Ōei era, Jul 1394 - Apr 1428.
文安「ぶんあん」ー Bun’an era, Feb 1444 - Jul 1449.
Deities
歳徳神「としとくじん」ー Goddess of Lucky Directions
七福神「しちふくじん」ー Seven Lucky Gods
Kanji Form!
恵方巻「えほうまき」ー Ehomaki sushi roll (uncut). Tasty! Look up recipe maybe??
Additional Meaning
極楽「ごくらく」ー This is on WK as: Paradise… and pretty much no other information. It’s Sukhavati, the pure land that is associated with Buddha Amitābha.