Oh thank you so much, haha. It’s occurred to me a few times but I somehow never end up actually changing it. Super glad Satori Reader is already working well for you. By the way, because I forget how upfront they make this part: if you have questions beyond their explanation, you can post them and they’re great about responding to anything with detailed answers.
Happy belated birthday to you too!!!
A little better overall, today I read ~5400 characters and it wasn’t too awful. Slowish, but fine. Early on there was some whacky vocab… gotta know about 一斉射撃 (いっせいしゃげき), “volley firing.” Somehow that didn’t make it into Genki back when I did those books. The one particularly hard section, which luckily didn’t last too long, was a harsh rebuking of チャーハン cooking techniques. Specialized vocabulary really brought me back to those beginner days of literally 6+ unknowns in a sentence, oof. Otherwise I did fine though, and there were some nice longish sentences with words I know well enough by now that proved that I can feel out a little more grammar better, and that I’ve learned a lot of words in the past month or so. Whether through coincidental WK levelling or SP vocabulary, there are some words I’m running into nonstop recently, which is nice.
The story is taking its turn into seriousness more or less now. Parenting is a clear theme going on with this one. I don’t know how hard it’s going to lean into it, but there were a few suggestions of touching on work turning Japanese dads borderline absent in their children’s lives which I’m here for if it wants to really go there.
Two new words/phrases that excite me today. First, 腹の虫が鳴く (はらのむしがなく), to rumble (stomach). So… the stomach bugs are crying? I love and hate that. Second, お袋の味 (おふくろのあじ). Super straightforward, mom’s home cooking. It’s a sweet one.
And with that, I’ll keep reading something that isn’t Summer Pockets as much as I can, shouldn’t be breaking the streak, but after today I won’t be updating for a few days. See ya again soon.