Japanese in one year?! - Not your usual study log

Yes, it makes much more sense now, thanks a lot!

Damn, 1000 posts already? Is this a second POLLthread? That’s a lot of studying :rofl:

5 Likes

I think whenever you see ちゃ you can always puzzle it out by replacing the ちゃ with ては. (Unless it’s part of ちゃう or ちゃった.)

7 Likes

it turns up in songs every now and then (i say, and then can’t think of an example off the top of my head… a quick uta-net search of かもしれぬ turned up 17 results for what that’s worth), and characters use -ぬ forms in place of -ない occasionally outside of set patterns, like if it’s historical fiction or to show that they’re more formal/old-fashioned than the people around them, in my experience.

7 Likes

Thanks a lot for linking that, I’ll have a look at it!

2 Likes

In general, it’s still pretty rare that you’ll encounter it outside of set phrases, I think. :thinking:

1 Like

In everyday speech, yes. Once it gets a little poetical/lyrical or especially historical, it’s absolutely everywhere.

5 Likes

Yeah, I should’ve added that as well :sweat_smile: Though I didn’t know that is is that frequent in literature :eyes:

2 Likes

I read part of 小倉百人一首(おぐらひゃくにんいっしゅ) a few weeks ago (historical poetry), and it was indeed everywhere, but that’s probably because they’re really quite old.

2 Likes

Yes, that’s what I learned too, that it was often used some time ago in literature :slight_smile:

2 Likes

I have no context whatsoever, so ignore me if this is obviously wrong, but shouldn’t から and を be flipped? :thinking:
Or is he talking about murdering people or something? :skull:

It’s pretty frequent in both 転スラ and 本好き. In 本好き one character in particular uses it all the time :books:
I’d say in general that if you read fantasy you’ll come across it a lot.

6 Likes

I was wondering that too tbh. Or rather, I was wondering whether the words 未来 and 人間 should be switched :smiley:

More ぬ expressions: 知らぬ間に
And I think in Spice & Wolf it’s also frequently used?

5 Likes

Found the ぬ form in Naruto, and thought, now where on the forums was I just reading a conversation about this? :joy:

8 Likes

That ぬ form is extremely common across a lot of media I follow. But I tend to like historical stuff a lot. And non-historical works that have characters intentionally written to be old fashioned quite a lot.

5 Likes

Have definitely seen ぬ or two in my reading too, but I can’t remember quite where now. I’m going to hazard a guess it was somewhere in bookworm, seems the most likely.

4 Likes

Well, looks like the ぬ form is more common that I thought at first :sweat_smile: Thank you all!

11 Likes

2024-04-06T06:16:00Z

Daily Checklist

Last two days were pretty very bad, time to change that!

WaniKani:

  • Zero reviews before 12:00 pm
  • Zero reviews before 9:00 pm
  • 25 new lessons
  • Hit 0/0
  • Level up to level 20

Bunpro:

  • Zero reviews before 9:00 pm
  • Cram at least 3 lessons

iKnow!:

  • Do reviews (Reviews done: —)
  • 20 sentences with the sentence trainer

Reading:

  • Read three new chapters from the TWC
  • Read all NHK Easy articles

Listening:

  • Listen to one episode of Nihongo con Teppei for beginners

Handwriting:

  • Learn or practice at least seven kanji

Production:

  • Write sentences with the items that I failed in my Bunpro cram session; at least three sentences

Speaking:

  • 20 sentences with the sentence trainer on iKnow

Piano:

  • Practiced 30 minutes
7 Likes

I think it might also be one of those things you don’t fully notice until you’re at a decent enough level with your Japanese to not need to rely on translations anymore. Since English translations of Japanese media tend to fully flatten out all the role language that’s used and have characters generally just talk the same way. One Piece for instance feels like a very different work in Japanese compared to the English translation.

Not saying English can’t do equivalent things. More that translations often opt not to do anything in its space.

8 Likes

Hey I remember seeing this thread when it first popped up and all the people who didn’t think you’d be able to keep the pace, so happy to see this thread is over 1k posts now and you’re still going :grin:

What would be your review of “iKnow!” so far? As you have it listed that you write(type) sentences using it, and I would be interested in doing something similar. I’m not interested in another App that teaches kanji/grammar again as I have those covered, and purely just want to focus on building sentences, would IKnow cover this? Or how would your so far review of it be?

8 Likes

To be fair, I think most of the “Yeahhh… no” feedback he got was in regards to his initial “I’d like to be fluent in a year” goal :sweat_smile: From how I interpret it, right now it’s more in the “N2 and being able to communicate decently well in a year” ballpark? Which is much more realistic :see_no_evil:

Edit: Sometimes I wonder if @trunklayer sees someone typing and then just sits there waiting to like their post. Them hearts are coming in too fast :flushed:

9 Likes

No, I just have many threads on watching trunky_rolling

7 Likes