Should you use いる or ある for a corpse?
I would also like to know…
Not the most astute answer, I know, but according to this, it would be ある:
But I’d wait for someone more knowledgeable to confirm
死体 would use ある。
Also, just to double-down on my first comment, because, why not? Doing a Google search in Japanese, it looks like they all use ある:
Read this page. But a very short summary: Talking about corpses you’d use ある but talking more about dead people, you’d use いる
ピーナッツアレルギーで死んだ人がいました is the more preferred way to say this.
This topic was automatically closed 365 days after the last reply. New replies are no longer allowed.