Some random thoughts as I read:
This is the first I learned of the concept of Panta Rhei
I googled パーンテナ島 and every hit I got were Japanese speakers reading Kubikiri Cycle who had no idea what this line meant. I ultimately checked the translation and it was “Neverland”, which totally makes sense in context and makes sense with “パーン”, but I’m not sure why it didn’t show up in a Google search. Kudos to Greg Moore.
This chapter ended on a cliff-hanger! We finally get to learn why Kunagisa is really here, and can’t wait to find out what 事件 she’s referring to.
Here goes week 8.
- I’m Catching Up
- I’m Reading Along
0 voters