While reading japanese articles, lessons, etc, I often come across the ○ symbol.
For example, I was reading an article about unit of speed and there was this sentence
日常会話では「時速○○キロメートル」と表現され
I understand “○○キロメートル” means “xx km”, but how to read “○○”?
Wow, that’s interesting. But even if the symbols name is marumaru, is it still said like that when reading the sentence aloud? Same as you don’t say ‘equal sign’ but ‘equals to’.
I teach English in Japan, so instead of “○○” I just use “~” aaand I treat it as either “なになに” or “まるまる” OR even sometimes “なんちゃらなんちゃら” if I’m feeling particularly silly or the class is particularly rambunctious.
My JTEs, though, like to use and stick by “まるまる” any time they explain grammar or want the kiddos to fill it in!
(Well aware this was answered, but chiming in for the third way of reading it if you want to be sillier LOL)