For example: かき氷 (かきごおり)
Kyoko is pretty close to what I would have thought of how to pronounce it.
But Kenichi’s ご doesen’t sound like “go” at all. It sounds more like a “mo”.
And he does stuff like that a lot, so I don’t think it’s a mistake in that example.
But since both of them are supposed to be Tokyo accent, how can they “disagree” so often on the pronounciation of the same words?
Edit: After posting this I got recommended an older thread with similar question.
Answer was basically: Kenichi’s style of pronouncing “g” is an old and slowly dying way of doing it. So I guess I can just ignore it and go with Kyoko’s pronounciation.