I was wondering - while hoovering - whether some brand names crossed over to the language in japanese.
Like hoovering in the UK for vacuum cleaning or kleenex for tissue in french for example.
In France, for example, we call chocolate covered ice cream on a stick “eskimo” because of this brand, regardless of the actual brand.
Pistache is my favourite btw.
The equivalent would be calling all popsicles gari gari in Japan.
The all round winner is the Bic brand: they managed for french people to call ballpoint pens a “bic” and for british people to call them a “biro”.